Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 1:25 - Slovenski standardni prevod

25 Kajti Božja norost je modrejša od ljudi in Božja slabotnost močnejša od ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 To, kar je storil Bog, prekaša vso človeško modrost, čeprav izgleda nespametno; in tisto, kar pri njem izgleda slabotno, prekaša vso človeško moč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Ká je bláznost Boža modrêša od človeče modrôsti; i nemočnost Boža je močnêša; kak lüdjé vu svojoj môči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Kar je namreč pri Bogu nespametno, je modrejše od ljudi, in kar je pri Bogu slabotno, je močnejše od ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Ker ›neumnost‹ Božja je modrejša od ljudi in ›slabost‹ Božja močnejša od ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Sakaj Boshja norroſt je modréſha, kakò ſo Zhlovéki, inu Boshja ſhibkuſt je mozhneſha kakòr ſo Zhlovéki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 1:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je faraon odpustil ljudstvo, jih Bog ni peljal po poti dežele Filistejcev, čeprav je bila blizu. Bog je namreč rekel: »Da bi se ljudstvo morda ne skesalo, ko bi videlo vojsko, in se ne bi vrnilo v Egipt!«


Beseda o križu je namreč za tiste, ki so na poti pogubljenja, norost; nam, ki smo na poti rešitve, pa je Božja moč.


Ker pač svet prek modrosti ni spoznal Boga v njegovi modrosti, je Bog po norosti oznanila sklenil rešiti tiste, ki verujejo.


Duševni človek ne sprejema tega, kar prihaja iz Božjega Duha. Zanj je to norost in tega ne more spoznati, ker se to presoja duhovno.


Mi zaradi Kristusa nori, vi pa v Kristusu razumni. Mi slabotni, vi močni. Vi slavni, mi zaničevani.


Res, križan je bil v slabotnosti, toda živi iz Božje moči. Tudi mi smo slabotni v njem, a pred vami bomo živi z njim zaradi Božje moči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ