Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 5:16 - Slovenski standardni prevod

16 Če kdo vidi, da njegov brat greši, a ne z grehom, ki je za smrt, naj prosi zanj in dal mu bo življenje, seveda tistim, ki ne grešijo z grehom, ki je za smrt. Obstaja namreč greh, ki je za smrt; ne pravim, naj kdo prosi za drugega zaradi tega greha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Kadar kdo vidi sokristjana, da naredi greh, ki ni smrtonosen, naj torej zanj moli. Bog mu bo vrnil polno življenje. To se nanaša na tiste, katerih greh ni tak, da bi vodil v dokončno smrt. Vendar obstaja tudi greh, ki je smrtonosen, in v takem primeru od vas ne pričakujem, da prosite Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Če opazite, da nekdo, ki je kristjan, greši in to ni greh, ki vodi v smrt, molite zanj. Bog bo dal grešniku priložnost, da se spreobrne, da bi imel večno življenje. To pa ne velja za greh, ki vodi v smrt. Kdor je storil ta greh, zanj ni vredno moliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Či što vídi brata svojega grišiti grêh nej na smrt: náj prosi, i dá njemi Bôg žítek; onim velim: kí so vgrêšili nej na smrt. Jeste smrtni grêh: ne právim; naj za onoga što moli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Če kdo svojega brata opazi, da stori greh, ki ni za smrt, naj prosi in dal mu bo življenje, njim, ki ne grešé za smrt. Je greh, ki je za smrt: o tem ne pravim, naj prosi zanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Ako kdo vidi brata svojega, da greši, a ne greha za smrt, bo prosil, in dá mu Bog življenje, njim namreč, ki ne greše za smrt. Je greh za smrt; ne za tega, pravim, naj prosi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 5:16
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Abraham molil k Bogu in Bog je ozdravil Abiméleha, njegovo ženo in dékle, da so mogle roditi.


Zdaj pa vrni ženo možu, kajti prerok je in molil bo zate, da ostaneš živ. Če pa je ne vrneš, vedi, da boste gotovo umrli ti in vsi tvoji.«


Skoraj bi rekel, da jih iztrebi, če ne bi bil Mojzes, njegov služabnik, stal pred njim na prelomu, da je zadržal njegovo srditost pred uničevanjem.


ter rekel: »Če sem našel milost v tvojih očeh, Gospod, naj hodi, prosim, Gospod sredi med nami. Ljudstvo je namreč trdovratno, toda odpústi našo krivdo in naš greh in vzemi nas za svojo lastnino!«


Ti pa ne moli za to ljudstvo in ne povzdiguj svoje mile prošnje in molitve, ker jih ne bom uslišal, ko bodo klicali k meni spričo svoje nesreče.


Dalje mi je Gospod rekel: »Ne moli za blagor tega ljudstva.


Ti pa ne moli za to ljudstvo, ne povzdiguj zanj mile prošnje in molitve ter ne posreduj pri meni, ker te ne bom poslušal.


Iskal sem med njimi človeka, ki bi pozidal zid in stal pred menoj na prelomu, v bran dežele, da je ne uničim. Pa ga nisem našel.


Tedaj je Mojzes zavpil h Gospodu in rekel: »O Bog, ozdravi jo vendar!«


Toda če kdo kaj stori z vzdignjeno roko, naj bo domačin ali tujec, je to bogokletje proti Gospodu; tak človek naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva.


Vsakemu, ki izgovori besedo zoper Sina človekovega, bo odpuščeno; tistemu pa, kdor izgovori kletev zoper Svetega Duha, ne bo odpuščeno.


Jaz prosim zanje. Ne prosim za svet, temveč za tiste, ki si mi jih dal, ker so tvoji;


Kovač Aleksander mi je prizadel veliko hudega. Gospod mu bo povrnil po njegovih delih.


Vsaka krivičnost je greh, vendar obstaja greh, ki ni za smrt.


In vse ljudstvo je reklo Samuelu: »Moli za svoje hlapce pri Gospodu, svojem Bogu, da ne umremo! Kajti vsem svojim grehom smo dodali še hudobijo, da smo si želeli kralja.«


Če se kdo pregreši proti človeku, se more zanj zavzeti Bog; če pa se kdo pregreši proti Gospodu, kdo se bo zavzel zanj?« Toda nista poslušala glasu svojega očeta, kajti Gospod ju je hotel usmrtiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ