Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




रोमियों 8:3 - सिरमौरी नौवाँ नियम

3 जिथुकै जू काम मूसा कै कानून अमारै पापी स्‍वभाव दै कमजोर हौयौ ना कौरे सौकी, तैसी काम कै पौरमेशवरे कौरा, यानी आपणै ही बैटै कै अमारै जैशणा आदमी हौणौ कारिए, औरौ अमारै पापौ कै बलिदान हौणौ कारिए भैजा। आपणै बैटै कै शोरीर कै दवारा पौरमेशवरे पाप कै शौकतै कै मिटाए दी।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sirmouri

3 आदमी सभाव की मंम्जूरी के जाँणें ऋषी-मूसा खे दिता गुवा निय्म जुण्जा कार्य से करीने सकी, सेजा कार्य पंणमिश्वर करा, तिन्ऐं पाप के सजा शे बंचाँणों खे आप्णा बैटा डियाल़ा, जिन्ऐं पापी आदमी के जिऐं, देह्-शरीर धारण करा। ऐशे दाँई पंणमिश्वर आदमी के देह्-शरीर दी पाप खे सजा दिती,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




रोमियों 8:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तिनुऐ तैसकै साथै दो डाकू, ऐक तैसकै सोऐं ढौबौ औरौ ऐक डैरै ढौबौ क्रूसो पांदी चौढ़ाए।


औरौ वचन ऐक आदमी बौणा, औरौ अनुग्रह औरौ सौचाई शै परिपूर्ण हौयौ अमारै बीच मुंजी डैरा कौरा, औरौ तैसकै महान दया ऐशणै थी, जैशैखै पौरमेशवर की ढौबौशै आएयौंदे इकलोतै बैटै कै महिमा।


तोबै यहूदी नेताए तैसी आदमी खै जू आन्धा थिया, दुजाल़ियो बौएदैयौ खै तैसीखै बौल़ौ, “पौरमेशवर कै स्तुति कौरेयौ साचौ बौल़ै दै; जिथुकै आमु जाणुए कै ऐजा आदमी पापी औसौ।”


औरौ जिनु बातौ शै तुऐं मूसा कै कानून कै दवारा निर्दोष ना ठौहरै सौकौ, तिनु सौबी बातौ दा हरेक बिशवाश कौरणौवाल़ा यीशु कै दवारा निर्दोष ठौहरौ।”


मूसा कै कानून का पालन कौरेयौ लोग पौरमेशवर कै साथै सोही ना ठौहरै सौकौ, इथकारिए मूसा कै कानून कै दवारा आमु आछी तरह शै जाणु कै आमुए पाप कौरे राए।


जिथुकै आमै जाणुए कै अमारा पुराणा पापवाल़ा स्‍वभाव मसीह कै साथै क्रूसो पांदी चौढ़ाए गौआ, ताकि अमारै शोरीर दै पाप वाल़ा स्‍वभाव खत्म हौए जांव, औरौ आमै आगै कै पाप कै गुलामी दै ना रोऊं।


जिथुकै हांव जाणुए कै मुं दा औरौ मैरै पापमय आदमी कै स्‍वभाव दै कुणजै बै आछै चीज़ ना रौंव, भले काम कौरणौ कारिए इछा तौ मुं दै औसौए पौरौ तिनु हांव कौरे ना सौकु।


पौरमेशवरे आपणै बैटै कै आपी कारिए ना राखी, पौरौ तैसीकै अमारै खातिर आपणै दुशमन कै सौंपै दिया, सै आमु सैजौ सौबै ठुँ बै दैंदा जू वादा तैणै आमुआरी कौरे राए।


मसीह जू पाप शै अणजाण थिया, पौरमेशवरे अमारै पापौ कारिए मसीह खै दोषी ठैहरोऊवा, ताकि आमै पौरमेशवर कै नज़र दै धरमी बौणै जोऊं जिथुकै मसीहे अमारै पापौ कै सौजा आपी पांदी लौए।


मसीह अमारै बौजैह शै क्रूसो पांदी मौरा तौ तैणै शराप खै आपी पांदी लोयो आमु मूसा कै कानून कै शराप शै बौचाए राए। जिथुकै पवित्र शास्त्र दो लैखै राए कै, “शरापित औसौ सै जू क्रूसो पांदी मारै दिया जाला।”


का इथका मतलब ऐजा औसौ कै मूसा कै कानून प्रतिज्ञाओ कै खिलाफ औसौ? ना! बिल्कुल नी! जिथुकै जै मूसा कै कानून आमु सौदा कै जिन्दगी दैय सौकौ, तौ आमु इथका पालन कौरेयौ पौरमेशवर कै साथै सोही हौए सौकु थिए।


पौरौ आपणा सारा ईशवरीय औधिकार छोड़े दिया, औरौ गुलाम का रुप धारण कौरा, औरौ ऐक आदमी बौणै गौआ।


पौरौ अमारै महायहूदी पुरोहित यीशु मसीहे अमारै पापौ कै माफी कारिए आपी खै हमैशा कारिए सिरफ ऐक बलिदान कै रुप दा चौढ़ाए दिया। औरौ ऐबै सै पिता पौरमेशवर कै सोऐं ढौबौ सिंहासन पांदी आदर कै ठाँव दा हमैशा कारिए बौठै गौआ।


जिथुकै जिनु पौरमेशवरे नानड़िया बौलेयौ बौएदै राए, तिनका ऐक आदमी कै जैशणा शोरीर थिया। औरौ यीशुए आपी अमारै जैशणा आदमी का शोरीर धारण कौरा ताकि सै आपणी मौत लैई मौत पांदी औधिकार राखणौवाल़ै शैतान खै नाश कौरौ।


इयौं बौजैह शै यीशु कारिए ऐजौ जौरुरी थियु, कै सै हर बातौ दा आमु जैशणा बौणै जांव, ताकि पौरमेशवर कै धोरे अमारा दयालु औरौ बिशवाश लायक महायहूदी पुरोहित बौणै सौकौ। तोबै सै ऐशणा बलिदान चौढ़ाए सौकौ थिया, जिथलैई लोगौ कै पाप दूर हौए जांदै।


जिथुकै ऐजा महायहूदी पुरोहित, जू यीशु मसीह औसौ, अमारी हरेक कमजोरी खै सौमझौ; यानी यीशुए अमारी जैशणी हर भान्त की परीक्षा का सामणा कौरा, पौरौ तैणै कुणजाई बै पाप ना कौरी।


जोबै मसीह मौरा, तौ अमारै पापौ कै बौजैह शै क्रूस पांदी तैसकै शोरीर खै सौजा दै। तैणै ऐशै इथकारिए कौरौ ताकि आमु पाप कौरणा बंद कौरे दियु औरौ धरमी जीवन जिणा शुरु कौरे दियु औरौ तिनु जख्मौ कै बौजैह शै जू मसीहे झैलै, आमै आत्मा, प्राण औरौ शोरीर दै ठीक हौए गौवै।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ