Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 13:21 - सिरमौरी नौवाँ नियम

21 तैसी सौमय जै कुणिए तुऔं खै बौल़ौ, ‘दैखौ, मसीह इथै औसौ!’ या ‘दैखौ, तिथै औसौ!’ तौ तिनकी बातौ पांदी बिशवाश नै कौरेया।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sirmouri

21 तेथै जे कुँऐं तुँओं खे बुलो, के ‘दे:खो मसीया ईथे असो’, तअ तुँऐं बिश्वाष ने करे,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 13:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जिथुखै बौहितै लोग ऐशणै हौंदै जू मैरै औधिकार का दावा कौरदै औरौ बौलदै कै, ‘हांव ही मसीहा औसौ,’ औरौ बौहितै खै भोरमाए दैंदै।


औरौ जै पौरमेशवर तिनु दुखो कै सौमय कै नी घोटांदा, तौ कुणिए आदमी बै ना बौचदा; पौरौ तैणै चोणेयौंदे लोगौ कै बौजैह शै जिनुखै तैणै चोणे राखै, तिनु कारिए सौमय खै घोटाए दैला।


जिथुकै झूठै मसीह औरौ झूठै पौरमेशवर की बातौ बोताणौवाल़ै आन्दै, औरौ निशान औरौ अनौखै काम देखालै, औरौ हौए सौकौ तौ जिनु लोगौ खै पौरमेशवरे चोणे राए तिनु बै भोरमाए दैलै।


यीशुए बौल़ौ, “चौकश रौया, कै भोरमाए नै जांव, जिथुखै बौहितै लोग मैरै औधिकार का दावा कौरदै औरौ बौलदै, कै हांव ही मसीहा औसौ, औरौ ऐजौ बै कै सौमय नेड़िक आए गौआ, तुऐं तिनकै पौछौड़ियौ नी हौए जाया।


हांव आपणै पिता पौरमेशवर कै औधिकार शै आए रौआ, औरौ तुऐं मुखै ना अपनांव, जै कुणिए ओका आपणै औधिकार शै आंव, तौ तुऐं तैसी अपनाए पांव।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ