Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 16:33 - सिरमौरी नौवाँ नियम

33 मोऐं ऐजी बातौ तुऔं इथकारिए बुली, कै तुऐं मैरै चैलै औसौ औरौ तुऔं शान्तै भैटौ; दुनिया पांदी तुऔं कौल़ेश हौंव, पौरौ हिम्मत राखौ, मोऐं इयौं दुनिया कै ठोगड़े यानी शैतान कै हराए दिया।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sirmouri

33 मुँऐं तुओं कैई ऐजो सब-कुछ़ ईन्देंखे बुलो, के तुँओं शाँण्त्ति भेटो; किन्देंखे के संईसारी दे तुओं खे सिर्फ दु:ख्ह अरह् कल़ेष असो; परह् आँनन्दित्त खुशी हुऐ, के मुँह संईसारी गाशी जींत्त भेंटी रंऐ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 16:33
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

औरौ कैई लोगै ऐकी ओधरंग कै बीमार खै ल़ौहथौ पांदी राखैयौ तैसकै धोरे लियोऊवा, यीशुए तिनका बिशवाश दैखैयो, तैसी ओधरंग कै रोगी खै बौल़ौ, “ओए रै बैटा ढेट राख, तैरै पाप माफ हौए गौवै।”


“धन्‍य औसौ सैजा राजा जू प्रभु कै औधिकार शै आंव। स्वर्ग दै शान्तै औरौ महिमा हौंव।”


“स्वर्ग दै पौरमेशवर कै महिमा औरौ धोरती पांदी तिनु आदमी कै शान्तै भैटौ, जिनु लोगौ दा सै खुश औसौ।”


दुनिया दै लोगौ का न्याय कौरणौ कारिए पौरमेशवर का सौमय ऐबै आए रौआ, औरौ इयौं दुनिया का ठोगड़ा शैतान गाड़ै दिया जांदा।


यीशुए तिनुखै बौल़ौ, “तोंवारा मन नी घोबराणा चैंई, तुऐं पौरमेशवर पांदी बिशवाश राखौ औरौ मुं पांदी बै बिशवाश राखौ।


हांव तुऔं शान्तै दियु, यानी सैजै शान्तै जू मुंआगो औसौ। ऐजै सैजै शान्तै ना आथी जू दुनिया दैय सौकौ; तोंवारा मन नी घोबरांव औरौ ना डौरौ।


औरौ न्याय कै बारै मुंजी यकीन दिलांदा कै इयौं दुनिया का ठोगड़ा शैतान दोषी ठोहराए गौआ।”


औरौ हरेक नोगर दै चैलो कै मन खै मजबूत कौरदै रौवै औरौ ऐजै उपदैश दैंव थिए कै बिशवाश दै बौणैयौंदे रौव; औरौ ऐजौ बौल़ौ थिए, “कै आमु बौड़ै कौल़ेश शै हौयौ पौरमेशवर कै राज्य दो जाणौ पौड़दौ।”


तैसी रातै प्रभु यीशुए पौलुस कै धोरे खौड़ै हौयौ बौल़ौ, “ओए रै पौलुस सब्र राख; जिथुकै जैशणै तुऐं यरूशलेम शहर दै मैरै गवाही दै, तैशैखैई ताखै रोम देश दै बै गवाही दैणी पौड़दै।”


पौरौ ऐबै हांव तुऔं खै सौमझौऊं कै हिम्मत राखौ, जिथुखै तुऔं मुंजीदै कोसी कै बै मौत का खतरा ना आथी, पौरौ सिरफ जहाजो ही का नुकसान हौंदा।


इथकारिए ओए रै, दोस्तो हिम्मत राखौ; जिथुकै हांव पौरमेशवर पांदी बिशवाश कौरु, कै जैशैखै मुखै बौल़ै राखौ तैशैखैई हौंदौ।


ऐशैकैई सारै यहूदिया प्रदेश औरौ गलील जिले औरौ सामरिया प्रदेश दा कलीसिया कै लोगौ कै चैन भैटा औरौ तिनकी बोढ़ोतरी हौंदै लागै; औरौ सै प्रभु कै डौर औरौ पवित्र आत्मा कै मौदद लैई बौहितै लोगै प्रभु यीशु पांदी बिशवाश कौरा।


अमारै प्रभु यीशु मसीह कै पिता औरौ पौरमेशवर कै बौड़ाए हौंव, जू दया का पिता औसौ औरौ आमु हमैशा तसल्ली दैंव जू सौब तरह कै शान्तै का पौरमेशवर औसौ।


इथकारिए ओए रै बिशवाशी भाईयों, खुशी रौंव; मोजबूत बौणदै जाव; मैरी सलाह कै शुणौ; ऐकैई मन राखौ; मैल-मिलाप शै रौव, औरौ प्यार औरौ शान्तै का दाता पौरमेशवर तोंवारै साथै हौंदा।


पौरमेशवर का धन्यवाद हौं, जू मसीह कै साथै अमारै सौमबंध कै बौजैह बौणौ, सै हमैशा अमारै साथै जांव औरौ आमु जीत दियांव। इथका मतलब औसौ कै आमु जिथै बै जोऊं, आमै सुसमाचार का ऐलान कौरु ताकि सौबै लोग पौरमेशवर कै जाणौ औरौ शुणौ।


पौरौ ऐबै अमारै मन दै ऐजौ पेयाशो चौमकै रौ, पौरौ आमु आपी माटी कै तिनु नाजुक बासणौ कै जैशणै औसौ जिनुमुंजी ऐजा बौड़ा खजाना भोरै रौआ, कै ऐजै अनौखी शौकतै अमारी ढौबौशी नी, यानी पौरमेशवर ही कै ढौबौशी रौंव।


पौरौ हर बात मुंजी आमै ऐजौ साबित कौरु कै आमै पौरमेशवर कै साची सेवक औसौ। आमु आपणै आछै गुण खै दिखायौ, दुखो, कौल़ेशौ, गरीबी औरौ पौरैशानी खै बौड़ै हिम्मत कै साथै सैहन कौरु।


मोऐं तुऔं कैंई बैजाए भोरोशे कै साथै बौल़ै लौ, मुखै तुऔं पांदी गर्व औसौ: मुखै बैजाए तसल्ली औसौ; औरौ आपणै सौबै कौल़ेशौ दा हांव खुशी शै बैजाए भौरेयौंदा रोऊं।


अमारै पौरमेशवर औरौ पिता की इछा कै हिसाब शै मसीह यीशुए आपी खै अमारै पापौ की बौजैह शै बलिदान कौरे राए ताकि सै आमु तिनु बुरी शोकतियौ शै आज़ाद कौरौ जू ऐलो दुनिया दी काम कौरौ।


जै हांव घमण्‍ड कौरु, तौ हांव सिरफ इयौं बातौ पांदी घमण्‍ड कौरदा कै अमारा प्रभु यीशु मसीह अमारै खातिर क्रूसो पांदी मौरा। जैसकै दवारा दुनिया मैरी नज़र दी औरौ हांव दुनिया कै नज़र दा क्रूसो पांदी चौढ़ाए गौआ।


तोबै पौरमेशवर तुऔं शान्तै दैंदा। जू शान्तै आदमी कै सौमझ शै बायरै औसौ, मसीह यीशु मुंजी तोंवारै मनो औरौ तोंवारै विचारो कै रक्षा कौरदै।


पौरमेशवरे आपणै बैटै कै भैजणौ का फोयसला कौरा जैणै आपणा लोऊ बोऊंवा औरौ क्रूसो पांदी मौरे गौआ, पौरमेशवरे ऐशै आपणै औरौ सौबी चीज़ौ कै बीच मुंजी मैल मिलाप कौरवाणौ कारिए कौरौ। ऐशैखैई, तैणै आपणै औरौ तिनु सौबी कै बीच मुंजी शान्तै बाणै जू स्वर्ग औरौ धोरती पांदी रौंव।


जिथुकै आगै बै, जोबै आमै तोंवारै इथै थिए, तौ तुऔं खै बौलेया कौरु थिए, कै आमु पांदी सताव आन्दै, औरौ ऐशैखैई हौ, औरौ तुऐं जाणौ बै औसौ।


इथकारिए ओए रै बिशवाशी भाईयों, आमुए आपणै सौबै दुख औरौ कौल़ेशौ मुंजी तोंवारै बारै मुंजी (तीमुथियुस शै) शोणेयो बैजाए खुश हुवे कै तुऐं ऐबै बै मसीह यीशु पांदी बिशवाश कौरे लौआ।


हांव प्रार्थना कौरु कै प्रभु, जू शान्तै का स्रोत औसौ सै हर तरह शै तुऔं हमैशा शान्तै दैंदा रौंव: औरौ प्रभु तुऔं सौबी कै साथै सौदा रौंव।


तू आछै शै जाणैए कै लोग तिनु सौबी कै सतांदै जू मसीह यीशु कै अपनाएयो जीवन बितांव।


तैणै पौरमेशवर कै लोगौ कै साथै आपी पांदी आणौवाल़ै अत्याचार का चुनाव कौरा, बजाय इथकै कै दैणिक सौमय कारिए पाप कै सुख का आनन्द लोऊँ।


औरौ अब्राहमै तैसी तिनु सौबी चीज़ौ का देशवाँ भाग दिया जू तैणै आपणै दुशमनो कैईंदा लूटी राए थिया। मलिकिसिदक कै नांव का मतलब औसौ। न्याय कै साथै शासन कौरणौवाल़ा राजा औरौ शालेम कै राजा का मतलब औसौ शान्तै का राजा।


तुऔं आपणै मोजबूत बिशवाश कै साथै तैसका विरोध कौरणा चैंई। याद राखौ कै तोंवारै मसीह भाईटु जू पूरै दुनिया दै रौए रौवै, ऐशैखैई दुखो खै सौयन कौरे लौवै जैशै तुऐं सौय लौवै।


ओए रै पिताओं, मोऐं तुऔं इथकारिए लैखै लो जिथुकै तुऐं मसीह खै जाणौए, जू शुरु शै औसौ। औरौ तुऐं तैसीखै जाणौए। ओए रै जवानो, हांव तुऔं इथकारिए लिखु कै तुऐं तैसी दुष्ट शैतान पांदी जय पाए राए। ओए रै नानड़िया, मोऐं तुऔं इथकारिए लैखै लो कै तुऐं पिता पौरमेशवर कै जाणै पाया।


ओए रै प्यारे नानड़िया, तुऐं पौरमेशवर कै लोग औसौ, औरौ तुऐं तिनु झूठै पौरमेशवर कै बातौ बौताणौवाल़ै पांदी जय पाए राए; जिथुकै जू पवित्र आत्मा तुऔं दै औसौ सै शैतान शै बौड़ै औसौ जू इयौं दुनिया कै लोगौ पांदी राज कौरौ।


जिथुकै जू कुणिए पौरमेशवर कै संतान औसौ, सै दुनिया पांदी जय पांव, सैजी जय जू दुनिया खै हराए दैंव सैजा अमारा बिशवाश ही औसौ।


अमारै बिश‍वाशीयै शैतान कै हराए राए। तिनुऐ तैसी मेम्ने कै लोऊ कै शौकतै शै हराए राए, जू तिनु तिनकै पापौ शै छुड़ाणो कारिए मौरे गौआ। तिनुऐ तैसी हराए दिया जिथुकै तिनुऐ ऐजा बिशवाश बौणायौ राखा कै मेम्‍ना तिनका पौरमेशवर थिया। हालांकि तिनु सताए गौवै या इथै तौड़ी कै मारै दियै गौवै, पौरौ सै तैसी मानणौ शै पाछु ना फिरी।


सैजै लोग जू जीत पालै सैजै लोग मैरै साथै मैरै सिंहासन पांदी बौठदै, तैशैखैई जैशै मोऐं जीत पाए राए औरौ आपणै पिता कै साथै तैसकै सिंहासन पांदी बौठै गौआ।


मोऐं तैसीखै बौल़ौ, “ओए रै स्‍वामी, हांव ना जाणु पौरौ तू जाणै।” तैणै मुंकैई बौल़ौ, ऐजै सैजै लोग औसौ, जिनुवै बौड़ै कोष्ट महसूस कौरे। इनुवे आपणै लुस्कै कै मेम्ने कै लोऊ शै धोए पाए औरौ सै चिटै हौए गौवै, इथका मतलब ऐजा औसौ कै तिनकै पापौ कै मिटाए दिए गौवै।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ