Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:5 - Sveta Biblija

5 Brda se rastapahu pred Gospodom; taj Sinaj pred Gospodom Bogom Izrailjevijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Gore su se tresle pred Gospodom, pred Gospodom sinajskim, Bogom Izrailjevim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Горе су се тресле пред Господом, пред Господом синајским, Богом Израиљевим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 горе су се тресле пред ГОСПОДОМ Синајским, пред ГОСПОДОМ, Богом Израеловим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Брда су се тресла пред Господом, тај Синај пред Господом, Богом Израиљевим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pogleda na zemlju, i ona se trese; dotakne se gora, i dime se.


Gore skakaše kao ovnovi, brdašca kao jaganjci.


Zemlja se tresijaše, i nebo se rastapaše od lica Božijega, i ovaj Sinaj od lica Boga, Boga Izrailjeva.


Blagodatni si dažd izlivao, Bože, i kad iznemagaše dostojanje tvoje, ti si ga krijepio.


Gore kao vosak tope se od lica Gospodnjega, od lica Gospoda svoj zemlji.


A gora se Sinajska sva dimljaše, jer siðe na nju Gospod u ognju; i dim se iz nje podizaše kao dim iz peæi, i sva se gora tresijaše veoma.


I sav narod vidje grom i munju i trubu gdje trubi i goru gdje se dimi; i narod vidjevši to uzmaèe se i stade izdaleka,


Postasmo kao oni kojima nijesi nigda vladao niti je prizivano ime tvoje nad njima.


Gore se tresu od njega, i humovi se rastapaju, a zemlja gori pred njim i vasiljena i sve što živi u njoj.


Vidješe te gore i uzdrktaše, povodanj navali; bezdana pusti glas svoj, uvis podiže ruke svoje.


Jer ne pristupiste ka gori koja se može opipati, i ognju razgorjelom, oblaku, i pomrèini, i oluji,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ