Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 17:13 - Sveta Biblija

13 Tada reèe Miha: sada znam da æe mi Gospod uèiniti dobro zato što imam Levita sveštenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Miheja reče: „Sada znam da će mi Gospod dati napretka, zato što imam Levita za sveštenika.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Михеја рече: „Сада знам да ће ми Господ дати напретка, зато што имам Левита за свештеника.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада Михеј рече: »Сада знам да ће ГОСПОД бити добар према мени, јер имам Левита за свештеника.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада Миха рече: „Сада знам да ће ми Господ добро чинити јер имам левита за свештеника.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 17:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.


Taki se hrani pepelom, prevareno srce zavodi ga da ne može izbaviti duše svoje, niti reæi: nije li laž što mi je u desnici?


A on odgovarajuæi reèe: svako drvo koje nije usadio otac moj nebeski, iskorijeniæe se.


No zaludu me poštuju uèeæi naukama i zapovijestima ljudskima.


Izgoniæe vas iz zbornica; a doæi æe vrijeme kad æe svaki koji vas ubije misliti da Bogu službu èini.


Tako i ja mišljah da mi valja mnoga zla èiniti protiv imena Isusa Nazareæanina,


I Miha posveti Levita da mu je sveštenik taj mladiæ, i osta u kuæi Mišinoj.


U to vrijeme ne bješe cara u Izrailju, i u to vrijeme pleme Danovo tražaše sebi našljedstvo gdje bi nastavalo, jer mu do tada ne bješe dopalo našljedstvo meðu plemenima Izrailjevijem.


A on reèe: uzeli ste moje bogove koje sam naèinio, i sveštenika, pa otidoste. Šta još imam? pa još kažete: što ti je?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ