Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 17:12 - Sveta Biblija

12 I Miha posveti Levita da mu je sveštenik taj mladiæ, i osta u kuæi Mišinoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Miheja je posvetio Levita i on mu je postao sveštenik. Mladić je živeo u Mihejinoj kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Михеја је посветио Левита и он му је постао свештеник. Младић је живео у Михејиној кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Михеј постави Левита за свештеника, и тако младић постаде његов свештеник, па је живео у његовој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Миха постави левита за свештеника и овај је живео у његовој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 17:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I naèini kuæu na visini, i postavi sveštenike od prostoga naroda koji ne bijahu od sinova Levijevih.


Potom reèe Koreju i svoj družini njegovoj govoreæi: sjutra æe pokazati Gospod ko je njegov, i ko je svet, i koga je pustio k sebi, jer koga je izabrao onoga æe pustiti k sebi.


A Gospod reèe Aronu: ti i sinovi tvoji i dom oca tvojega s tobom nosite grijehe o svetinju; ti i sinovi tvoji s tobom nosite grijehe sveštenstva svojega.


I Levitu bi po volji da ostane kod njega, i bi mu taj mladiæ kao da mu je sin.


Tada reèe Miha: sada znam da æe mi Gospod uèiniti dobro zato što imam Levita sveštenika.


I sinovi Danovi namjestiše sebi onaj lik rezani; a Jonatan sin Girsona sina Manasijina i sinovi njegovi bijahu sveštenici plemenu Danovu dokle se god ne iseli iz zemlje.


A on im reèe: tako i tako uèini mi Miha, i najmi me da mu budem sveštenik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ