Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 1:23 - Sveta Biblija

23 I uhodiše Vetilj sinovi Josifovi, a ime gradu bješe prije Luz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Sinovi Josifovi izvide Vetilj, koji se nekada zvao „Luz“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Синови Јосифови извиде Ветиљ, који се некада звао „Луз“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Док су извиђали Бетел, који се раније звао Луз,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Синови Јосифови су уходили Ветиљ. Тај град се некада звао Луз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 1:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I prozva ono mjesto Vetilj, a preðe bješe ime onome gradu Luz.


I Jakov i sva èeljad što bijaše s njim doðoše u Luz u zemlji Hananskoj, a to je Vetilj.


I reèe Jakov Josifu: Bog svemoguæi javi se meni u Luzu u zemlji Hananskoj, i blagoslovi me;


I dopade dio sinovima Josifovijem od Jordana kod Jerihona, od vode Jerihonske k istoku, na pustinju koja ide od Jerihona na goru Vetiljsku,


A od Vetilja ide na Luz i dolazi do meðe Arhijske do Atarota,


A odatle ide ta meða do Luza, s južne strane Luzu, a to je Vetilj, i slazi do Atarot-Adara pokraj gore koja je s juga Vet-Oronu donjemu.


A Isus sin Navin posla iz Sitima potajno dvije uhode rekavši im: idite, vidite zemlju i Jerihon. I oni otidoše, i doðoše u kuæu jednoj kurvi, kojoj ime bješe Rava, i poèinuše ondje.


A Isus posla ljude iz Jerihona u Gaj, koji bijaše blizu Vet-Avena s istoka Vetilju, i reèe im govoreæi: idite i uhodite zemlju. I ljudi otidoše i uhodiše Gaj.


Izidoše i sinovi Josifovi na Vetilj, i Gospod bijaše s njima.


Zato poslaše sinovi Danovi iz porodice svoje pet ljudi izmeðu sebe, hrabre ljude od Saraje i Estaola, da uhode zemlju i dobro razmotre, i rekoše im: idite, razmotrite zemlju. I oni otidoše u goru Jefremovu u kuæu Mišinu i zanoæiše ondje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ