Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:1 - Sveta Biblija

1 Zašto se, Bože, srdiš na nas dugo; dimi se gnjev tvoj na ovce paše tvoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Zašto si nas, o, Bože, odbacio doveka? Zašto da se jarost tvoja puši na stado tvoje paše?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Зашто си нас, о, Боже, одбацио довека? Зашто да се јарост твоја пуши на стадо твоје паше?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Зашто нас довека одбаци, Боже? Зашто твој гнев тиња против стада твога пашњака?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Поучна песма Асафова. Зашто си нас, Боже, одбацио заувек? Пламти гнев твој на овце паше твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ostaviæu ostatak našljedstva svojega, i daæu ih u ruke neprijateljima njihovijem da budu plijen i grabež svijem neprijateljima svojim.


Zašto, Gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?


Poznajte Gospod da je Bog. On nas je stvorio, i mi smo dostojanje njegovo, narod njegov i ovce paše njegove.


Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.


Što si klonula, dušo moja, i što si žalosna? Uzdaj se u Boga; jer æu ga još slaviti, spasitelja mojega i Boga mojega.


Reæi æu Bogu, gradu svojemu: zašto si me zaboravio? zašto idem sjetan od pakosti neprijateljeve?


Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.


Bog nad bogovima, Gospod, govori, i doziva zemlju od istoka sunèanoga do zapada.


Bože, rasrdio si se na nas, rasuo si nas, gnjevio si se; povrati nas.


Zar neæeš ti, Bože, koji si nas odbacio, i ne ideš, Bože, s vojskom našom?


“Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?


Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?


Èuj, narode moj, nauk moj, prigni uho svoje k rijeèima usta mojih.


A mi narod tvoj i ovce paše tvoje dovijeka æemo tebe slaviti i od koljena na koljeno kazivati hvalu tvoju.


Dokle æeš se, Gospode, jednako gnjeviti, jarost tvoja gorjeti kao oganj?


Hraniš ih hljebom suznijem, i pojiš ih suzama trostrukom mjerom.


Zar se neæeš povratiti i oživiti nas, da bi se narod tvoj radovao o tebi?


Jer je on Bog naš, i mi narod paše njegove i ovce ruke njegove. Sad kad biste poslušali glas njegov:


A Mojsije se zamoli Gospodu Bogu svojemu, i reèe: zašto se, Gospode, raspaljuje gnjev tvoj na narod tvoj, koji si izveo iz zemlje Misirske silom velikom i rukom krjepkom?


Ali sada, Gospode, ti si naš otac; mi smo kao, a ti si naš lonèar, i svi smo djelo ruku tvojih.


Teško pastirima koji potiru i razmeæu stado paše moje! govori Gospod.


Ovako veli Gospod: ako se može izmjeriti nebo gore i izvidjeti temelji zemaljski dolje, tada æu i ja odbaciti sve sjeme Izrailjevo za sve što su uèinili, veli Gospod.


Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?


A vi ste stado moje, ovce paše moje, vi ljudi, a ja sam Bog vaš, govori Gospod Gospod.


Tako ja bio živ, govori Gospod Gospod, što stado moje posta grabež, i ovce moje postaše hrana svijem zvijerima poljskim nemajuæi pastira, i pastiri moji ne traže stada mojega, nego pastiri pasu sami sebe, a stada mojega ne pasu;


Ne boj se, malo stado! jer bi volja vašega oca da vam da carstvo.


Neæe Gospod oprostiti takome, nego æe se onda raspaliti gnjev Gospodnji i revnost njegova na takoga èovjeka, i pašæe na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrijebiæe Gospod ime njegovo pod nebom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ