Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:8 - Sveta Biblija

8 Tuðin postadoh braæi svojoj, i neznan sinovima matere svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Braći svojoj neznanac postadoh, tuđinac sam deci moje majke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Браћи својој незнанац постадох, туђинац сам деци моје мајке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Странац сам својој браћи, туђинац синовима моје мајке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Због тебе ругање подносим и стид ми лице покрива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.


Drugovi moji i prijatelji moji videæi rane moje otstupiše, daleko stoje bližnji moji.


Kojim kore neprijatelji tvoji, Gospode, kojim kore trag pomazanika tvojega.


Leða svoja podmetah onima koji me bijahu i obraze svoje onima koji me èupahu; ne zaklonih lica svojega od ruga ni od zapljuvanja.


Prezren bješe i odbaèen izmeðu ljudi, bolnik i vièan bolestima, i kao jedan od koga svak zaklanja lice, prezren da ga ni za što ne uzimasmo.


A on bolesti naše nosi i nemoæi naše uze na se, a mi mišljasmo da je ranjen, da ga Bog bije i muèi.


Ti znaš, Gospode, opomeni me se i pohodi me i osveti me od onijeh koji me gone; nemoj me zgrabiti dokle se ustežeš od gnjeva; znaj da podnosim rug tebe radi.


A ovo sve bi da se zbudu pisma proroèka. Tada uèenici svi ostaviše ga, i pobjegoše.


A kad èu Elijav brat njegov najstariji kako se razgovara s tijem ljudima, razljuti se Elijav na Davida, i reèe mu: što si došao? i na kom si ostavio ono malo ovaca u pustinji? znam ja obijest tvoju i zloæu srca tvojega; došao si da vidiš boj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ