Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 15:3 - Sveta Biblija

3 Ko ne opada jezikom svojim, ne èini drugome zla, i ne ruži bližnjega svojega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 i svoj jezik čuva od pakosti; ko svom bližnjem ne čini zla, niti ocrnjuje svoga bližnjega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 и свој језик чува од пакости; ко свом ближњем не чини зла, нити оцрњује свога ближњега;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 и језиком не клевеће, ко не наноси зло другоме и не вређа ближњега,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Онај који не клевеће језиком својим, који ближњем зло не наноси и суседа не срамоти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 15:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Otjeraj potsmjevaèa, i otiæi æe raspra i prestaæe svaða i sramota.


Visina nebu i dubina zemlji i srce carevima ne može se dosegnuti.


Blago èovjeku koji tako èini, i sinu èovjeèijemu koji se drži toga èuvajuæi subotu da je ne oskvrni, èuvajuæi ruku svoju da ne uèini zla.


Ne idi kao opadaè po narodu svojem, i ne ustaj na krv bližnjega svojega; ja sam Gospod.


Sve dakle što hoæete da èine vama ljudi, èinite i vi njima: jer je to zakon i proroci.


Šaptaèi, opadaèi, bogomrsci, siledžije, hvališe, ponositi, izmišljaèi zala, nepokorni roditeljima,


A nikome ne vraæajte zla za zlo; promišljajte o tom što je dobro pred svijem ljudima.


Ljubav ne èini zla bližnjemu; daklem je ljubav izvršenje zakona.


Ni na koga da ne hule, da se ne svaðaju, nego da budu mirni, svaku krotost da pokazuju svijem ljudima,


Ne opadajte jedan drugoga, braæo; jer ko opada brata ili osuðuje brata svojega opada zakon i osuðuje zakon, a ako zakon osuðuješ, nijesi tvorac zakona, nego sudija.


Ljubazni! ne ugledaj se na zlo, nego na dobro: koji dobro èini od Boga je, a koji zlo èini ne vidje Boga.


Evo, danas vidješe oèi tvoje da te je Gospod bio predao danas u moje ruke u ovoj peæini, i rekoše mi da te ubijem: ali te poštedjeh, i rekoh: neæu dignuti ruke svoje na gospodara svojega, jer je pomazanik Gospodnji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ