Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 113:9 - Sveta Biblija

9 Od nerotkinje naseljava kuæu, uèinivši je radosnom majkom sinovima. Aliluja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Od nerotkinje u kući čini srećnu majku dece. Slavite Gospoda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Од нероткиње у кући чини срећну мајку деце. Славите Господа!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Нероткињи даје да станује у дому као радосна мајка деце. Алилуја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Нероткињу насељава у кућу као срећну мајку деце. Алилуја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 113:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Isak se moljaše Gospodu za ženu svoju, jer bješe nerotkinja; i umoli Gospoda, te zatrudnje Reveka žena njegova.


I zatrudnje žena, i rodi sina druge godine u isto doba, kao što joj reèe Jelisije.


Bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mjesta obilna, a nepokorni žive gdje je suša.


Veseli se, nerotkinjo koja ne raðaš, zapjevaj i poklikni ti, koja ne trpiš muka od poroðaja, jer pusta ima više djece negoli ona koja ima muža, veli Gospod.


Ako li se ne bude oskvrnila žena, nego bude èista, neæe joj biti ništa i imaæe djece.


Jer je pisano: razveseli se, nerotkinjo koja ne raðaš; prokini i povièi, ti koja ne trpiš muke poroðaja; jer pusta ima mnogo više djece negoli ona koja ima muža.


Koji bijahu siti, naimaju se za hljeb; a koji bijahu gladni, nijesu više; i nerotkinja rodi sedmoro, a koja imaše djece, iznemože.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ