Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 11:2 - Sveta Biblija

2 Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave srcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jer, gle, opaki luk svoj natežu, na tetivu strelu postavljaju, da poštene iz mraka gađaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Јер, гле, опаки лук свој натежу, на тетиву стрелу постављају, да поштене из мрака гађају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Јер, ено, опаки натежу лукове, стреле на тетиве намештају, да из мрака погоде људе срца честитог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ево, зликовци затегоше лук, запеше стрелу своју за тетиву да из потаје устреле оног чије је срце чисто.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 11:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S oholosti bezbožnikove muèe se ubogi; hvataju se ubogi prijevarom koju izmišljaju bezbožnici.


Uèini, Gospode, dobro dobrima i onima koji su prava srca.


Kad iznemogne u meni duh moj. Ti znaš stazu moju. Na putu, kojim hodim, sakriše mi zamku.


Jer æeš ih metnuti za biljegu, iz lukova svojijeh pustiæeš strijele u lice njihovo.


Radujte se o Gospodu, i pjevajte, pravednici; veselite se svi koji ste prava srca.


Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.


A pravednik æe se veseliti o Gospodu i uzdaæe se u njega, i hvaliæe se svi koji su prava srca.


Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.


Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;


Jer æe se sud vratiti na pravdu, i njega æe naæi svi prava srca.


Svjetlost se prosipa na pravednika, i veselje na one koji su prava srca.


I zapinju jezik svoj kao luk da lažu, i osiliše na zemlji, ali ne za istinu, nego idu iz zla u zlo, niti znaju za me, govori Gospod.


I svjetovaše se kako bi Isusa iz prijevare uhvatili i ubili.


I reèe Saul: daæu mu je da mu bude zamka i da se diže na nj ruka Filistejska. A Davidu reèe Saul: biæeš mi danas zet s drugom.


Ali David doznavši da mu Saul zlo kuje, reèe Avijataru svešteniku: uzmi na se opleæak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ