Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 1:4 - Sveta Biblija

4 Nijesu taki bezbožnici, nego su kao prah koji rasipa vjetar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Nisu takvi opaki! Oni su kao pleva što je vetar nosi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Нису такви опаки! Они су као плева што је ветар носи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 А опаки нису такви – они су као плева коју разноси ветар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Нису такви зликовци, него су као плева коју ветар разгони.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 1:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?


Take su staze svijeh koji zaboravljaju Boga, i nadanje licemjerovo propada.


Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.


Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.


Vreva stoji naroda kao velikih voda; ali æe povikati na njih, i oni æe pobjeæi daleko, i biæe gonjeni kao pljeva po brdima od vjetra i kao prah od vihora.


A mnoštvo neprijatelja tvojih biæe kao sitan prah i mnoštvo nasilnika kao pljeva kad se razmeæe; i to æe biti zaèas, iznenada.


Zato æu ih razmetnuti kao što razmeæe pljevu vjetar iz pustinje.


Zato æe biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pljeva, koju odnosi vjetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.


Njemu je lopata u ruci njegovoj, pa æe otrijebiti gumno svoje, i skupiæe pšenicu svoju u žitnicu, a pljevu æe sažeæi ognjem vjeènijem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ