Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 2:5 - Sveta Biblija

5 Naèinih sebi vrtove i voænjake, i nasadih u njima svakojakih drveta rodnijeh;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Uredio sam vrtove i parkove, u njima posadio razno voće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Уредио сам вртове и паркове, у њима посадио разно воће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Начиних вртове и перивоје и засадих у њима сваковрсне воћке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 уредих вртове и воћњаке и засадих у њима свако воће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 2:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I knjiga na Asafa èuvara šume careve da mi da drva za brvna na vrata od dvora uz dom Božji i za zid gradski i za kuæu u koju æu uæi. I dade mi car, jer dobra ruka Boga mojega bješe nada mnom.


Ti si vrt zatvoren, sestro moja nevjesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.


Bilje je tvoje voænjak od šipaka s voæem krasnijem, od kipra i narda.


Ustani sjevere, i hodi juže, i duni po vrtu mom da kaplju mirisi njegovi; neka doðe dragi moj u vrt svoj, i jede krasno voæe svoje.


Doðoh u vrt svoj, sestro moja nevjesto, berem smirnu svoju i mirise svoje, jedem sat svoj i med svoj, pijem vino svoje i mlijeko svoje; jedite, prijatelji, pijte, i opijte se, mili moji!


Ja sam dragoga svojega, i moj je dragi moj, koji pase meðu ljiljanima.


A kad ih vidje Sedekija car Judin i svi vojnici, pobjegoše i izidoše noæu iz grada pokraj vrta carskoga na vrata meðu dva zida; i iðahu preko polja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ