Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 7:9 - Sveta Biblija

9 Inostranci jedu mu silu, a on ne zna; sijede kose popadaju ga, a on ne zna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Tuđinci mu snagu jedu, a on to i ne zna; sede kose posuše ga, a on to i ne zna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Туђинци му снагу једу, а он то и не зна; седе косе посуше га, а он то и не зна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Странци му цеде снагу, а он и не зна! Глава му прошарана седим власима, а он не примећује!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Туђини му снагу црпу, а он не примећује! Оседела је коса његова, а он то не зна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 7:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Azailo car Sirski muèaše Izrailja svega vijeka Joahazova.


Tada Ful car Asirski udari na zemlju, a Menajim dade Fulu tisuæu talanata srebra da bi mu pomogao da utvrdi carstvo u svojoj ruci.


Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.


Zemlja je vaša pusta, gradovi vaši ognjem popaljeni; vaše njive jedu tuðini na vaše oèi, i pustoš je kao što opustošavaju tuðini.


Niti si èuo ni znao, i prije ti se uši ne otvoriše, jer znadijah da æeš èiniti nevjeru, i da se zoveš prestupnik od utrobe materine.


Pravednik mre, i niko ne mari; i pobožni se ljudi uzimaju, a niko se ne sjeæa da se pred zlo uzima pravednik;


Izgibe moj narod, jer je bez znanja; kad si ti odbacio znanje, i ja æu tebe odbaciti da mi ne vršiš službe sveštenièke; kad si zaboravio Boga svojega, i ja æu zaboraviti sinove tvoje.


Jer siju vjetar, pa æe žeti oluju; stabljike neæe imati, klica neæe dati brašna; da bi i dala, proždrijeæe ga tuðinci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ