Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 3:2 - Sveta Biblija

2 I kupih je za petnaest sikala srebra i gomor i po jeèma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 I ja sam je kupio za petnaest srebrnih šekela i za homer i po ječma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 И ја сам је купио за петнаест сребрних шекела и за хомер и по јечма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 И ја је купих себи за петнаест шекела сребра и хомер и летек јечма,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ја је купих за петнаест сикала сребра и гомор и по јечма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 3:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako mi je bilo dvadeset godina u tvojoj kuæi; služio sam ti èetrnaest godina za dvije kæeri tvoje i šest godina za stoku tvoju, i platu si mi mijenjao deset puta.


Ištite mi koliko god hoæete uzdarja i dara, ja æu dati što god kažete; samo mi dajte djevojku za ženu.


A ako mu je otac njezin ne bi htio dati, da da novaca koliko ide u præiju djevojci.


Jer æe deset rala vinograda dati jedan vat, i gomer sjemena daæe efu.


Efa i vat da su jedne mjere, da vat bere desetinu homora, i efa desetinu homora; mjera da im je prema homoru.


I rekoh joj: sjedi kod mene dugo vremena, i ne kurvaj se, i ne budi drugoga; tako æu i ja biti tvoj.


Ako bi ko zavjetovao Gospodu dio njive svoje, cijeniæeš je prema usjevu: gomer jeèma gdje se posije, cijeniæeš pedeset sikala srebra.


I da sam uzeo za ženu Rutu Moavku ženu Malonovu da podignem ime umrlomu u našljedstvu njegovu, da ne bi poginulo ime umrlomu meðu braæom njegovom i u mjestu njegovu; vi ste svjedoci danas.


A Saul reèe: ovako recite Davidu: ne traži car uzdarja, nego sto okrajaka Filistejskih, da se car osveti svojim neprijateljima. A Saul mišljaše kako bi David pao u ruke Filistejima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ