Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 10:6 - Sveta Biblija

6 I on æe sam biti odveden u Asirsku na dar caru branièu; Jefrema æe popasti stid, i Izrailj æe se osramotiti namjerom svojom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 U Asiriju će ga odneti na dar velikom caru; stid će da spopadne Jefrema, a Izrailj će se zastideti zbog namere svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 У Асирију ће га однети на дар великом цару; стид ће да спопадне Јефрема, а Израиљ ће се застидети због намере своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 а сâмо теле однето у Асирију великоме цару као данак. Ефрем ће бити осрамоћен, Израел постиђен због свог дрвеног идола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Њега ће самог у Асирију однети, на дар цару моћном. Јефрем ће се постидети, а Израиљ посрамити због намере своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 10:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na njega doðe Salmanasar car Asirski, i Osija mu posta sluga, te mu plaæaše danak.


Silni koraci njegovi stegnuæe se, i oboriæe ga njegova namjera.


Jer æete se posramiti od gajeva koje željeste, i zastidjeti se od vrtova koje izabraste.


Jer æe vam sila Faraonova biti na sramotu, i zaklon pod sjenom Misirskim na porugu.


Oni æe se svi postidjeti i posramiti, otiæi æe sa sramotom svikoliki koji grade likove.


I Moav æe se osramotiti s Hamosa, kao što se osramotio dom Izrailjev s Vetilja, gada svojega.


Ali ne poslušaše, niti uha svojega prignuše, nego idoše po savjetima i mislima zloga srca svojega, i otidoše natrag a ne naprijed.


Kurvala si se sa sinovima Asirskim, jer se ne mogaše nasititi; kurvala si se s njima, i opet se nijesi nasitila.


I opomenuæete se zlijeh putova svojih i djela svojih koja ne bjehu dobra, i sami æete sebi biti mrski za bezakonja svoja i za gadove svoje.


I bogove æe njihove i knezove njihove sa zakladima njihovijem dragocjenijem zlatnijem i srebrnijem odnijeti u ropstvo u Misir, i ostaæe nekoliko godina jaèi od cara sjevernoga.


Vjetar æe ih stegnuti krilima svojim, i oni æe se posramiti od žrtava svojih.


Što se više množiše, to mi više griješiše; slavu njihovu pretvoriæu u sramotu.


I Jefrem vidje bolest svoju i Juda svoju ranu, i otide Jefrem k Asircu, i Juda posla k caru koji bi ga branio; ali vas on ne može iscijeliti niti æe vas oprostiti rane vaše.


Jer je i ono od Izrailja; naèinio ga je umjetnik, i nije Bog; tele æe Samarijsko otiæi u komade.


Jer se drže uredbe Amrijeve i sva djela doma Ahavova, i hodite po savjetima njihovijem, da te predam u pogibao, i stanovnike njegove u potsmijeh, i nosiæete sramotu naroda mojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ