Осија 10:4 - Sveta Biblija4 Govore rijeèi kunuæi se lažno kad ugovaraju vjeru, i sud kao otrov raste u brazdama na njivi mojoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Govore besmislice dok se kunu lažno i zavetuju se, parnice se ko otrovni korov šire po brazdama njihove njive. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Говоре бесмислице док се куну лажно и заветују се, парнице се ко отровни коров шире по браздама њихове њиве. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Празна обећања изричу, лажно се заклињу, склапају савезе којих се неће држати. Зато спорови ничу као отрован коров на поораној њиви. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Они говоре и куну се лажно и склапају савезе, а у ствари цветају као биље отровно по браздама на њиви. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |