Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 4:6 - Sveta Biblija

6 U to vrijeme, govori Gospod, sabraæu hrome, i skupiæu odagnane i kojima zlo uèinih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 „Toga dana – govori Gospod – okupiću hrome, sabraću proterane kojima sam naudio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 „Тога дана – говори Господ – окупићу хроме, сабраћу протеране којима сам наудио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »Тога дана«, говори ГОСПОД, »окупићу хроме, сабрати изгнане и оне које сам ударио несрећом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 „У то време”, говори Господ, „сабраћу хроме, окупићу прогнане и оне које сам казнио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 4:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod zida Jerusalim, sabira rasijane sinove Izrailjeve;


Jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.


Gospod Gospod govori, koji sabira prognanike Izrailjeve: još æu mu sabrati osim onijeh koji su sabrani.


U to æe vrijeme dom Judin iæi s domom Izrailjevijem, i doæi æe zajedno iz zemlje sjeverne u zemlju koju dadoh u našljedstvo ocima vašim.


Evo, ja æu ih dovesti iz zemlje sjeverne, i sabraæu ih s krajeva zemaljskih, i slijepa i hroma, i trudnu i porodilju, sve zajedno, zbor veliki vratiæe se ovamo.


Jer æu vas uzeti iz naroda, i pokupiæu vas iz svijeh zemalja, i dovešæu vas u vašu zemlju.


Doista æu te sabrati svega, Jakove, doista æu skupiti ostatak Izrailjev; postaviæu ih zajedno kao ovce Vosorske, kao stado usred tora njihova, biæe vreva od ljudstva.


Gle, uništiæu u ono vrijeme sve koji te muèe, i izbaviæu hrome i sabrati odagnane, i dobaviæu im hvalu i slavu po svoj zemlji, gdje su bili pod sramotom.


Jer je sin èovjeèij došao da naðe i spase što je izgubljeno.


I druge ovce imam koje nijesu iz ovoga tora, i one mi valja dovesti; i èuæe glas moj, i biæe jedno stado i jedan pastir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ