Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 2:8 - Sveta Biblija

8 A narod se moj prije podiže kao neprijatelj; preko haljine skidate plašt s onijeh koji prolaze ne bojeæi se, koji se vraæaju iz boja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Koliko juče moj se narod podigao kao neprijatelj. Skidate sa haljine plašt onima koji spokojno prolaze, kao oni koji se iz bitke vraćaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Колико јуче мој се народ подигао као непријатељ. Скидате са хаљине плашт онима који спокојно пролазе, као они који се из битке враћају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Али ви се дигосте против мога народа као непријатељ. Са безбрижних пролазника огртаче скидате док се враћају из рата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ви устајете као непријатељ народу моме. Безазленом огртач отимате као у време ратно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 2:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja sam jedan od mirnijeh i vjernijeh gradova u Izrailju, a ti hoæeš da zatreš grad, i to majku u Izrailju. Zašto hoæeš da proždreš našljedstvo Gospodnje?


Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.


Manasija Jefrema, i Jefrem Manasiju, a obojica æe se složiti na Judu. Kod svega toga neæe se odvratiti gnjev njegov, nego æe ruka njegova još biti podignuta.


Našljedstvo moje posta mi kao lav u šumi, pušta glas svoj na mene, zato mi omrznu.


Koji mrzite na dobro a ljubite zlo, sadirete kožu s njih i meso s kosti njihovijeh;


I jedete meso naroda mojega i sadirete kožu s njih i kosti im prebijate, i sasijecate kao u lonac i kao meso u kotao.


Nesta pobožnoga sa zemlje i nema pravoga meðu ljudima, svi vrebaju krv, svaki lovi brata svojega mrežom.


Da èine zlo objema rukama što više mogu, ište knez; i sudija sudi za platu, i ko je velik govori opaèinu duše svoje, i spleæu je.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ