Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 9:29 - Sveta Biblija

29 Tada dohvati se oèiju njihovijeh govoreæi: po vjeri vašoj neka vam bude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Onda je Isus dotakao njihove oči i rekao: „Neka vam bude po vašoj veri.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Онда је Исус дотакао њихове очи и рекао: „Нека вам буде по вашој вери.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Он онда дотаче њихове очи и рече: »Нека вам буде по вашој вери.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Тада дотаче њихове очи говорећи: „Нека вам буде по вери вашој.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 9:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada odgovori Isus, i reèe joj: o ženo! velika je vjera tvoja; neka ti bude kako hoæeš. I ozdravi kæi njezina od onoga èasa.


I smilova se Isus, i dohvati se oèiju njihovijeh, i odmah progledaše oèi njihove, i otidoše za njim.


A kapetanu reèe Isus: idi, i kako si vjerovao neka ti bude. I ozdravi sluga njegov u taj èas.


A Isus obazrevši se i vidjevši je reèe: ne boj se, kæeri; vjera tvoja pomogla ti je. I ozdravi žena od toga èasa.


A kad doðe u kuæu, pristupiše k njemu slijepci, i reèe im Isus: vjerujete li da mogu to uèiniti? A oni mu rekoše: da, Gospode.


A Isus reèe mu: idi, vjera tvoja pomože ti. I odmah progleda, i otide putem za Isusom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ