Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:32 - Sveta Biblija

32 I reèe im: idite. I oni izišavši otidoše u svinje. I gle, navali sav krd s brijega u more, i potopiše se u vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Isus im reče: „Odlazite!“ Zli duhovi su izašli i ušli u svinje. Krdo se istog časa sjurilo niz obronak u more i podavilo se u vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Исус им рече: „Одлазите!“ Зли духови су изашли и ушли у свиње. Крдо се истог часа сјурило низ обронак у море и подавило се у води.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 »Идите«, рече им он. И они изађоше и уђоше у свиње, а цело крдо се сјури низ падину у море и подави у води.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И рече им: „Идите.” А они, изишавши, одоше у свиње. И, гле, навали цело крдо са стрмени у море и погибе у води.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovori: izaæi æu i biæu lažljiv duh u ustima svijeh proroka njegovijeh. A Gospod mu reèe: prevariæeš ga i nadvladaæeš, idi i uèini tako.


I ðavoli moljahu ga govoreæi: ako nas izgoniš, pošlji nas da idemo u krd svinja.


A svinjari pobjegoše; i došavši u grad kazaše sve, i za bijesne.


I dopusti im Isus odmah. I izišavši duhovi neèisti uðoše u svinje; i navali krd s brijega u more; a bijaše ih oko dvije hiljade: i potopiše se u moru.


Tada iziðoše ðavoli iz èovjeka i uðoše u svinje; i navali krd s brijega u jezero, i utopi se.


Ovoga odreðenijem savjetom i promislom Božijim predana primivši, preko ruku bezakonika prikovaste i ubiste;


Da uèine što ruka tvoja i savjet tvoj naprijed odredi da bude.


I kad se svrši hiljada godina, pustiæe se sotona iz tamnice svoje,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ