Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:7 - Sveta Biblija

7 Blago milostivima, jer æe biti pomilovani;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Blaženi su milostivi, jer će im se Bog smilovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Блажени су милостиви, јер ће им се Бог смиловати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Благо милосрднима, јер њима ће бити исказано милосрђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Блажени су милостиви, јер ће бити помиловани.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:7
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Donesoše postelje i èaša i sudova zemljanijeh i pšenice i jeèma i brašna i prekrupe i boba i leæa i prženijeh zrna,


Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernijem vjerno;


U tami sjaje vidjelo pravednicima od dobroga, milostivoga i pravednoga.


Prosipa, daje ubogima; pravda njegova traje dovijeka, rog se njegov uzvišuje u slavi.


Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,


Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.


Milostiv èovjek èini dobro duši svojoj, a nemilostiv udi svojemu tijelu.


Podašna ruka biva bogatija, i ko napaja, sam æe biti napojen.


Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.


Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.


Pravednik mre, i niko ne mari; i pobožni se ljudi uzimaju, a niko se ne sjeæa da se pred zlo uzima pravednik;


Zato, care, da ti je ugodan moj svjet, oprosti se grijeha svojih pravdom, i bezakonja svojih milošæu prema nevoljnima, eda bi ti se produljio mir.


I ona opet zatrudnje i rodi kæer; i Gospod mu reèe: nadjeni joj ime Loruhama; jer se više neæu smilovati na dom Izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvijem.


Recite braæi svojoj: narode moj; i sestrama svojim: pomilovana.


I posijaæu je sebi na zemlji, i smilovaæu se na Loruhamu, i reæi æu Loamiji: ti si moj narod, i on æe reæi: Bože moj!


Pokazao ti je, èovjeèe, što je dobro; i šta Gospod ište od tebe osim da èiniš što je pravo i da ljubiš milost i da hodiš smjerno s Bogom svojim?


I kad stojite na molitvi, praštajte ako što imate na koga: da i otac vaš koji je na nebesima oprosti vama pogrješke vaše.


Ali ljubite neprijatelje svoje, i èinite dobro, i dajite u zajam ne nadajuæi se nièemu; i biæe vam velika plata, i biæete sinovi najvišega, jer je on blag i neblagodarnima i zlima.


Jer kao i vi što se nekad suproæaste Bogu a sad biste pomilovani njihovoga radi suproæenja,


A za djevojke nemam zapovijesti Gospodnje, nego dajem svjet, kao koji sam pomilovan od Gospoda, da budem vjeran.


Zato imajuæi ovu službu kao što bismo pomilovani, ne dosaðuje nam se;


A budite jedan drugome blagi, milostivi, praštajuæi jedan drugome, kao što je i Bog u Hristu oprostio vama.


Obucite se dakle kao izbrani Božiji, sveti i ljubazni, u srdaènu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,


Koji sam prije bio hulnik i gonitelj i siledžija; ali bih pomilovan, jer ne znajuæi uèinih u nevjerstvu.


Ali toga radi ja bih pomilovan da na meni prvome pokaže sve trpljenje Isus Hristos za ugled onima koji mu hoæe vjerovati za život vjeèni.


Da pristupimo dakle slobodno k prijestolu blagodati, da primimo milost i naðemo blagodat za vrijeme kad nam zatreba pomoæ.


Jer Bog nije nepravedan da zaboravi djelo vaše i trud ljubavi koju pokazaste u ime njegovo, posluživši svetima i služeæi.


Jer æe onome biti sud bez milosti koji ne èini milosti; i hvali se milost na sudu.


A koja je premudrost odozgo ona je najprije èista, a potom mirna, krotka, pokorna, puna milosti i dobrijeh plodova, bez hatera, i nelicemjerna.


Koji nekad ne bijaste narod, a sad ste narod Božij; koji ne bijaste pomilovani, a sad ste pomilovani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ