Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 3:15 - Sveta Biblija

15 A Isus odgovori i reèe mu: ostavi sad, jer tako nam treba ispuniti svaku pravdu. Tada Jovan ostavi ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 A Isus mu odgovori: „Pusti sada, jer ovako nam valja ispuniti sve što je u skladu s Božijom pravednošću.“ Tada mu Jovan dopusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 А Исус му одговори: „Пусти сада, јер овако нам ваља испунити све што је у складу с Божијом праведношћу.“ Тада му Јован допусти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 »Пусти сада«, одговори му Исус, »јер тако треба да испунимо сву праведност.« И Јован га пусти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 А Исус му одговори и рече: „Пусти сада, јер тако треба да испунимо сву праведност.” Тада га пусти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 3:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospodu bijaše mio radi pravde njegove, uèini zakon velikim i slavnim.


A Jovan branjaše mu govoreæi: ti treba mene da krstiš, a ti li dolaziš k meni?


A bijahu oboje pravedni pred Bogom, i življahu u svemu po zapovijestima i uredbama Gospodnjijem bez mane.


Jer ja vam dadoh ugled da i vi tako èinite kao što ja vama uèinih.


Ako zapovijesti moje uzdržite ostaæete u ljubavi mojoj, kao što ja održah zapovijesti oca svojega i ostajem u ljubavi njegovoj.


A on im reèe: jelo je moje da izvršim volju onoga koji me je poslao, i da svršim njegov posao.


I onaj koji me posla sa mnom je. Ne ostavi otac mene sama; jer ja svagda èinim što je njemu ugodno.


Jer takov nama trebaše poglavar sveštenièki: svet, bezazlen, èist, odvojen od grješnika, i koji je bio više nebesa;


Koji govori da u njemu stoji, i taj treba tako da hodi kao što je on hodio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ