Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:27 - Sveta Biblija

27 Tada vojnici sudijni uzeše Isusa u sudnicu i skupiše na nj svu èetu vojnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Nakon toga su zapovednikovi vojnici poveli Isusa u pretorijum. Oko njega se okupila cela četa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Након тога су заповедникови војници повели Исуса у преторијум. Око њега се окупила цела чета.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Намесникови војници одведоше Исуса у преторијум, па око њега окупише целу чету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тада намесникови војници поведоше Исуса у судницу и скупише око њега целу чету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada skupiše se glavari sveštenièki i književnici i starješine narodne u dvor poglavara sveštenièkoga po imenu Kajafe;


A Isusa povedoše od Kajafe u sudnicu. Ali bješe jutro, i oni ne uðoše u sudnicu da se ne bi opoganili, nego da bi mogli jesti pashu.


Onda Juda uze èetu i od glavara sveštenièkijeh i fariseja momke, i doðe onamo s fenjerima i sa svijeæama i s oružjem.


Onda uðe Pilat opet u sudnicu, i dozva Isusa, i reèe mu: ti si car Judejski?


A u Æesariji bješe jedan èovjek po imenu Kornilije, kapetan od èete koja se zvaše Talijanska.


Reèe: ispitaæu te kad suparnici tvoji doðu. I zapovjedi da ga èuvaju u dvoru Irodovom.


I kao što bi odreðeno da idemo u Talijansku, predaše i Pavla i druge neke sužnje kapetanu, po imenu Juliju, od æesareve èete.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ