Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:26 - Sveta Biblija

26 Tada pusti im Varavu, a Isusa šibavši predade da se razapne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Tada im je oslobodio Varavu, a Isusa je predao da ga izbičuju i razapnu na krst.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Тада им је ослободио Вараву, а Исуса је предао да га избичују и разапну на крст.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Тада им Пилат ослободи Вараву, а Исуса избичева, па га предаде да га распну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тада им пусти Вараву, а Исуса ишиба и предаде да га распну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Leða svoja podmetah onima koji me bijahu i obraze svoje onima koji me èupahu; ne zaklonih lica svojega od ruga ni od zapljuvanja.


Ali on bi ranjen za naše prijestupe, izbijen za naša bezakonja; kar bješe na njemu našega mira radi, i ranom njegovom mi se iscijelismo.


I predaæe ga neznabošcima da mu se rugaju i da ga biju i razapnu; i treæi dan ustaæe.


I narugaæe mu se, i biæe ga, i popljuvaæe ga, i ubiæe ga, i treæi dan ustaæe.


A Pilat želeæi ugoditi narodu pusti im Varavu, a Isusa šibavši predade da ga razapnu.


Tada im ga dakle predade da se razapne. A oni uzeše Isusa i odvedoše.


Koji grijehe naše sam iznese na tijelu svojemu na drvo, da za grijehe umremo, i za pravdu živimo; kojega se ranom iscijeliste.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ