Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:23 - Sveta Biblija

23 Sudija pak reèe: a kakvo je zlo uèinio? A oni iz glasa povikaše govoreæi: da se razapne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 On ih upita: „Kakvo je zlo učinio?“ Ali oni su još glasnije povikali: „Neka bude razapet!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Он их упита: „Какво је зло учинио?“ Али они су још гласније повикали: „Нека буде разапет!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 »Какво је зло учинио?« упита их. Али они још гласније повикаше: »Нека буде распет!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А он рече: „Какво је зло учинио?” Али они још више викаху говорећи: „Нека распет буде.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.


Reèe im Pilat: a šta æu èiniti s Isusom prozvanijem Hristom? Rekoše mu svi: da se razapne.


A kad vidje Pilat da ništa ne pomaže nego još veæa buna biva, uze vodu te umi ruke pred narodom govoreæi: ja nijesam kriv u krvi ovoga pravednika: vi æete vidjeti.


A Pilat reèe glavarima sveštenièkijem i narodu: ja ne nalazim nikakve krivice na ovom èovjeku.


I ne našavši ni jedne krivice smrtne moliše Pilata da ga pogubi.


A kad posta raspra velika, pobojavši se vojvoda da Pavla ne raskinu, zapovjedi da siðu vojnici i da ga otmu izmeðu njih, i da ga odvedu u oko.


A oni povikavši iza glasa zatiskivahu uši svoje, i navališe jednodušno na nj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ