Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:18 - Sveta Biblija

18 Jer znadijaše da su ga iz zavisti predali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Znao je, naime, da su Isusa predali iz zavisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Знао је, наиме, да су Исуса предали из зависти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Знао је, наиме, да су Исуса предали из зависти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Јер је знао да су га предали из зависти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I zaviðahu mu braæa; ali otac njegov èuvaše ove rijeèi.


Pozavidješe Mojsiju i Aronu, kojega bješe Gospod osvetio.


Jarost je nemilostiva, i gnjev je plah; ali ko æe odoljeti zavisti?


Jer vidjeh svaki trud i svako dobro djelo da od njega biva zavist èovjeku od bližnjega njegova. I to je taština i muka duhu.


Gospode! ruka je tvoja visoko podignuta, a oni ne vide; vidjeæe i posramiæe se od revnosti za narod, i oganj æe proždrijeti neprijatelje tvoje.


I kad se sabraše, reèe im Pilat: koga hoæete da vam pustim? Varavu ili Isusa prozvanoga Hrista?


A kad sjeðaše u sudu, poruèi mu žena njegova govoreæi: nemoj se ti ništa miješati u sud toga pravednika, jer sam danas u snu mnogo postradala njega radi.


Jer znadijaše da su ga iz zavisti predali glavari sveštenièki.


A kad vidješe Jevreji narod, napuniše se zavisti, i govorahu protivno rijeèima Pavlovijem nasuprot govoreæi i huleæi.


Ali ustade poglavar sveštenièki i svi koji bijahu s njim, od jeresi sadukejske, i napuniše se zavisti,


I starješine zaviðahu Josifu, i prodadoše ga u Misir; i Bog bješe s njim.


Ili mislite da pismo uzalud govori: duh koji u nama živi mrzi na zavist?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ