Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:12 - Sveta Biblija

12 I kad ga tužahu glavari sveštenièki i starješine, ništa ne odgovori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Onda su ga vodeći sveštenici i starešine optuživali, a on nije ništa odgovarao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Онда су га водећи свештеници и старешине оптуживали, а он није ништа одговарао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А док су га првосвештеници и старешине оптуживали, није ништа одговарао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И кад га оптуживаху првосвештеници и старешине, ништа не одговори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Muèen bi i zlostavljen, ali ne otvori usta svojih; kao jagnje na zaklanje voðen bi i kao ovca nijema pred onijem koji je striže ne otvori usta svojih.


A Isus muèaše. I poglavar sveštenièki odgovarajuæi reèe mu: zaklinjem te živijem Bogom da nam kažeš jesi li ti Hristos sin Božij?


Tada reèe mu Pilat: èuješ li šta na tebe svjedoèe?


I ne odgovori mu ni na jednu rijeè tako da se sudija divljaše vrlo.


I pita ga mnogo koje za što; ali mu on ništa ne odgovori.


A mjesto iz pisma koje èitaše bješe ovo: kao ovca na zaklanje odvede se, i nijem kao jagnje pred onijem koji ga striže, tako ne otvori usta svojijeh.


Koji ne psova kad ga psovaše; ne prijeti kad strada; nego se oslanjaše na onoga koji pravo sudi;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ