Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:44 - Sveta Biblija

44 I ostavivši ih otide opet i treæi put te se pomoli govoreæi one iste rijeèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Onda ih je ostavio, pa je po treći put otišao da se pomoli, izgovarajući iste reči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Онда их је оставио, па је по трећи пут отишао да се помоли, изговарајући исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Он опет оде од њих и удаљи се, па се трећи пут помоли, изговоривши исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 И остави их опет. Отишавши помоли се по трећи пут и изговори поново исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:44
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I došavši naðe ih opet gdje spavaju; jer im bijahu oèi otežale.


Tada doðe k uèenicima svojijem i reèe im: jednako spavate i poèivate; evo se približi èas, i sin èovjeèij predaje se u ruke grješnika.


A kad se molite, ne govorite mnogo, kao neznabošci; jer oni misle da æe za mnoge rijeèi svoje biti uslišeni.


Kaza im pak i prièu kako se treba svagda moliti Bogu, i ne dati da dotuži,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ