Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:32 - Sveta Biblija

32 A po vaskrseniju svojemu ja idem pred vama u Galileju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Ali kada vaskrsnem, otići ću pre vas u Galileju.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Али када васкрснем, отићи ћу пре вас у Галилеју.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Али, после свог васкрсења, отићи ћу пред вама у Галилеју.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 А после свога васкрсења отићи ћу пред вама у Галилеји.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od tada poèe Isus kazivati uèenicima svojijem da njemu valja iæi u Jerusalim, i mnogo postradati od starješina i od glavara sveštenièkijeh i književnika, i da æe ga ubiti, i treæi dan da æe ustati.


I predaæe ga neznabošcima da mu se rugaju i da ga biju i razapnu; i treæi dan ustaæe.


A Petar reèe mu: ako se i svi sablazne o tebe ja se neæu nikad sablazniti.


Tada reèe im Isus: ne bojte se; idite te javite braæi mojoj neka idu u Galileju; i tamo æe me vidjeti.


A jedanaest uèenika otidoše u Galileju u goru kuda im je kazao Isus.


Ali po vaskrseniju svojemu ja idem pred vama u Galileju.


Nego idite kažite uèenicima njegovijem i Petru da pred vama otide u Galileju: tamo æete ga vidjeti, kao što vam reèe.


A potom ga vidješe jednom više od pet stotina braæe, od kojijeh mnogi žive i sad, a neki i pomriješe;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ