Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:25 - Sveta Biblija

25 A Juda, izdajnik njegov, odgovarajuæi reèe: da nijesam ja, ravi? Reèe mu: ti kaza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A Juda, izdajnik, upita: „Da nisam ja, učitelju?“ Isus mu odgovori: „Sâm si rekao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 А Јуда, издајник, упита: „Да нисам ја, учитељу?“ Исус му одговори: „Са̂м си рекао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 А његов издајник Јуда упита: »Да нисам ја, Раби?« Исус му одговори: »Тако је као што кажеш.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А Јуда, који га издаде, одговори и рече: „Да нисам ја, рави?” Рече му: „Ти каза.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potom došavši stade pred gospodarom svojim. A Jelisije mu reèe: otkle Gijezije? A on reèe: nije išao sluga tvoj nikuda.


Taki je put kurvin: jede, i ubriše usta, pa veli: nijesam uèinila zla.


I da im se klanja po ulicama, i da ih ljudi zovu: ravi! ravi!


A vi se ne zovite ravi; jer je u vas jedan ravi Hristos, a vi ste svi braæa.


Tada jedan od dvanaestorice, po imenu Juda Iskariotski, otide ka glavarima sveštenièkijem,


I odmah pristupivši k Isusu reèe: zdravo, ravi! i cjeliva ga.


Reèe mu Isus: ti kaza. Ali ja vam kažem: otsele æete vidjeti sina èovjeèijega gdje sjedi s desne strane sile i ide na oblacima nebeskijem.


A Isus stade pred sudijom, i zapita ga sudija govoreæi: ti li si car Judejski? A Isus reèe mu: ti kažeš.


Svi pak rekoše: ti li si dakle sin Božij? A on im reèe: vi kažete da sam ja.


Onda mu reèe Pilat: daklem si ti car? Isus odgovori: ti govoriš da sam ja car. Ja sam za to roðen, i zato doðoh na svijet da svjedoèim istinu. I svaki koji je od istine sluša glas moj.


A uèenici njegovi moljahu ga meðu tijem govoreæi: Ravi! jedi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ