Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:21 - Sveta Biblija

21 I kad jeðahu reèe im: zaista vam kažem: jedan izmeðu vas izdaæe me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 I dok su večerali, Isus reče: „Zaista vam kažem da će me izdati jedan od vas.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 И док су вечерали, Исус рече: „Заиста вам кажем да ће ме издати један од вас.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Истину вам кажем«, рече он док су јели, »један од вас ће ме издати.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 И док су јели, рече: „Заиста вам кажем да ће ме један од вас издати.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Znate da æe do dva dana biti pasha, i sina èovjeèijega predaæe da se razapne.


I zabrinuvši se vrlo poèeše svaki govoriti mu: da nijesam ja, Gospode?


Ne govorim za sve vas, jer ja znam koje izbrah; nego da se zbude pismo: koji sa mnom hljeb jede podiže petu svoju na me.


Rekavši ovo Isus posta žalostan u duhu, i posvjedoèi i reèe: zaista, zaista vam kažem: jedan izmeðu vas izdaæe me.


Onda se uèenici zgledahu meðu sobom, i èuðahu se za koga govori.


I nema tvari nepoznate pred njim, nego je sve golo i otkriveno pred oèima onoga kojemu govorimo.


I djecu njezinu pobiæu na mjesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po djelima vašima:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ