Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:2 - Sveta Biblija

2 Znate da æe do dva dana biti pasha, i sina èovjeèijega predaæe da se razapne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Znate da je za dva dana Pasha, i tada će Sina Čovečijeg predati da ga razapnu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Знате да је за два дана Пасха, и тада ће Сина Човечијег предати да га разапну.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Ви знате да је за два дана Пасха, и Сина човечијега ће предати да буде распет.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Знате да је за два дана Пасха и Сина човечјег ће предати да га распну.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nemoj prinositi krvi od žrtve moje uz hljebove kisele, i da ne prenoæi do jutra žrtva praznika pashe.


Simon Kananit, i Juda Iskariotski, koji ga i predade.


A kad su hodili po Galileji, reèe im Isus: predaæe se sin èovjeèij u ruke ljudske;


Govoreæi: ja sagriješih što izdadoh krv pravu. A oni rekoše: šta mi marimo za to? ti æeš vidjeti.


I reèe im: vrlo sam željeo da ovu pashu jedem s vama prije nego postradam;


A bješe blizu pasha Jevrejska, i mnogi iz onoga kraja doðoše u Jerusalim prije pashe da se oèiste.


A Isus prije pashe na šest dana doðe u Vitaniju gdje bješe Lazar što umrije, koga podiže iz mrtvijeh.


A Juda izdajnik njegov znadijaše ono mjesto; jer se Isus èesto skupljaše ondje s uèenicima svojijem.


Da se zbude rijeè Isusova koju reèe kazujuæi kakvom æe smrti umrijeti.


I blizu bješe pasha Jevrejska, i iziðe Isus u Jerusalim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ