Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:18 - Sveta Biblija

18 A on reèe: idite u grad k tome i tome, i kažite mu: uèitelj kaže: vrijeme je moje blizu, u tebe æu da uèinim pashu s uèenicima svojijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 On reče: „Idite u grad do toga i toga i recite mu: ’Učitelj pita: „Moje vreme se primaklo; kod tebe ću slaviti pashalnu večeru sa svojim učenicima.“’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Он рече: „Идите у град до тога и тога и реците му: ’Учитељ пита: „Моје време се примакло; код тебе ћу славити пасхалну вечеру са својим ученицима.“’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Идите у град к томе и томе«, рече им он, »и реците му: ‚Учитељ каже: »Мој час је близу. Код тебе ћу славити Пасху са својим ученицима.«‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он рече: „Идите у град до тога и тога и реците му: ‘Учитељ каже: Моје време је близу; код тебе ћу празновати Пасху са својим ученицима.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:18
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ako vam ko reèe što, kažite da oni trebaju Gospodu; i odmah æe ih poslati.


Niti se zovite uèitelji; jer je u vas jedan uèitelj Hristos.


A vi se ne zovite ravi; jer je u vas jedan ravi Hristos, a vi ste svi braæa.


I uèiniše uèenici kako im zapovjedi Isus, i ugotoviše pashu.


Znate da æe do dva dana biti pasha, i sina èovjeèijega predaæe da se razapne.


I odmah pristupivši k Isusu reèe: zdravo, ravi! i cjeliva ga.


Još on govoraše, a doðoše od starješine zbornièkoga govoreæi: kæi tvoja umrije; šta veæ trudiš uèitelja?


Svaki dan bio sam s vama u crkvi i ne digoste ruku na mene; ali je sad vaš èas i oblast tame.


I ovo rekavši otide te zovnu tajno Mariju sestru svoju govoreæi: uèitelj je došao, i zove te.


A Isus odgovori im govoreæi: doðe èas da se proslavi sin èovjeèij.


A pred praznik pashe, znajuæi Isus da mu doðe èas da prijeðe iz ovoga svijeta k ocu, kako je ljubio svoje koji bijahu na svijetu, do kraja ih ljubi.


Ovo govori Isus, pa podiže oèi svoje na nebo i reèe: oèe! doðe èas, proslavi sina svojega, da i sin tvoj proslavi tebe;


Isus joj reèe: Marija! A ona obazrevši se reèe mu: Ravuni! koje znaèi uèitelju.


Tada gledahu da ga uhvate; i niko ne metnu na nj ruke, jer još ne bješe došao èas njegov.


Tada im reèe Isus: vrijeme moje još nije došlo, a vrijeme je vaše svagda gotovo.


Vi iziðite na praznik ovaj: ja još neæu iziæi na praznik ovaj, jer se moje vrijeme još nije navršilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ