Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:41 - Sveta Biblija

41 Dvije æe mljeti na žrvnjevima; jedna æe se uzeti, a druga æe se ostaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 I dve će mleti žito na žrvnju; jedna će biti uzeta, a druga ostavljena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 И две ће млети жито на жрвњу; једна ће бити узета, а друга остављена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 Две жене ће у млину млети жито – једна ће се узети, а друга оставити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 две ће млети у млину, једна ће бити прихваћена, а друга ће бити остављена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:41
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pomrijeæe svi prvenci u zemlji Misirskoj, od prvenca Faraonova, koji šæaše sjedjeti na prijestolu njegovu, do prvenca sluškinje za žrvnjem, i od stoke što je god prvenac.


Uzmi žrvnje, i melji brašno, otkrij kosu svoju, izuj se, zagali golijeni, idi preko rijeka.


Tada æe biti dva na njivi; jedan æe se uzeti, a drugi æe se ostaviti.


Dvije æe mljeti zajedno, jedna æe se uzeti a druga æe se ostaviti;


Niko da ne uzima u zalogu žrvnja gornjega ni donjega, jer bi uzeo dušu u zalogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ