Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:40 - Sveta Biblija

40 Tada æe biti dva na njivi; jedan æe se uzeti, a drugi æe se ostaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Tada će dvojica biti na njivi; jedan će biti uzet, a drugi ostavljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Тада ће двојица бити на њиви; један ће бити узет, а други остављен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Тада ће двојица бити у пољу – један ће се узети, а други оставити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Тада ће бити два на пољу, један ће бити прихваћен, а други ће бити остављен;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:40
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ne osjetiše dok ne doðe potop i odnese sve; tako æe biti i dolazak sina èovjeèijega.


Dvije æe mljeti na žrvnjevima; jedna æe se uzeti, a druga æe se ostaviti.


Jer ko tebe povišuje? Šta li imaš što nijesi primio? A ako si primio, što se hvališ kao da nijesi primio?


I prvoga svijeta ne poštedje, nego saèuvavši samosmoga Noja, propovjednika pravde, navede potop na svijet bezbožnièki;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ