Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:10 - Sveta Biblija

10 I tada æe se mnogi sablazniti, i drug druga izdaæe, i omrznuæe drug na druga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 I mnogi će tada odstupiti od vere: izdavaće jedan drugoga i mrzeti se među sobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 И многи ће тада одступити од вере: издаваће један другога и мрзети се међу собом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада ће се многи саблазнити и један другога издати и мрзеће један другога;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A predaæe brat brata na smrt i otac sina; i ustaæe djeca na roditelje i pobiæe ih.


Ali nema korijena u sebi, nego je nepostojan, pa kad bude do nevolje ili ga potjeraju rijeèi radi, odmah udari natrag.


I sablažnjavahu se o njega. A Isus reèe im: nema proroka bez èasti osim na postojbini svojoj i u domu svojemu.


I iziæi æe mnogi lažni proroci i prevariæe mnoge.


I predaæe brat brata na smrt i otac sina, i ustaæe djeca na roditelje i pobiæe ih.


Ali nemaju korijena u sebi, nego su nepostojani, pa kad bude do nevolje ili ih potjeraju rijeèi radi, odmah se sablazne.


A predavaæe vas i roditelji i braæa i roðaci i prijatelji; i pobiæe neke od vas.


Znaš ovo da se odvratiše od mene svi u Aziji, meðu kojima je Figel i Ermogen.


Jer me Dimas ostavi, omiljevši mu sadašnji svijet, i otide u Solun; Kriskent u Galatiju, Tit u Dalmaciju; Luka je sam kod mene.


U prvi moj odgovor niko ne osta sa mnom, nego me svi ostaviše. Da im se ne primi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ