Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 22:43 - Sveta Biblija

43 Reèe im: kako dakle David njega duhom naziva Gospodom govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 On ih upita: „Kako ga onda David, posredstvom Duha, naziva Gospodom kad govori:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

43 Он их упита: „Како га онда Давид, посредством Духа, назива Господом кад говори:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 »Давидов«, рекоше они. А он им рече: »Па како то да га је Давид у Духу назвао Господом кад је рекао:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Рече им: „Како га онда Давид Духом назива Господом говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 22:43
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Duh Gospodnji govori preko mene, i besjeda njegova bi na mojem jeziku.


Jer sam David kaza Duhom svetijem: reèe Gospod Gospodu mojemu: sjedi meni s desne strane, dok položim neprijatelje tvoje podnožje nogama tvojima.


Ljudi braæo! trebalo je da se izvrši ono pismo što proreèe Duh sveti ustima Davidovijem za Judu koji bješe pred onima što uhvatiše Isusa;


Zato vam dajem na znanje da niko ko duhom Božijim govori neæe reæi: anatemate Isusa; i niko ne može Isusa Gospodom nazvati osim Duhom svetijem.


Zato, kao što govori Duh sveti: danas ako glas njegov èujete,


Jer nikad proroštvo ne bi od èovjeèije volje, nego nauèeni od svetoga Duha govoriše sveti Božiji ljudi.


Bijah u duhu u dan nedjeljni, i èuh za sobom glas veliki kao trube koje govoraše: ja sam alfa i omega, prvi i pošljednji;


I odmah bih u duhu; i gle, prijesto stajaše na nebu, i na prijestolu sjeðaše neko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ