Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 22:21 - Sveta Biblija

21 I rekoše mu: æesarev. Tada reèe im: podajte dakle æesarevo æesaru, i Božije Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Oni odgovore: „Carev.“ „Onda, dajte caru carevo, a Bogu Božije.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Они одговоре: „Царев.“ „Онда, дајте цару царево, а Богу Божије.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Царев«, рекоше они. Тада им он рече: »Дајте, дакле, цару царево, а Богу Божије.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Рекоше му: „Царев.” Тада им рече: „Дајте, онда, цару царево, а Богу Божје.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 22:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.


A Isus reèe mu: ljubi Gospoda Boga svojega svijem srcem svojijem, i svom dušom svojom, i svom misli svojom.


Tada reèe njemu Isus: idi od mene, sotono; jer stoji napisano: Gospodu Bogu svojemu poklanjaj se i njemu jedinome služi.


I odgovarajuæi Isus reèe im: podajte æesarevo æesaru, i Božije Bogu. I èudiše mu se.


A on im reèe: podajte dakle što je æesarevo æesaru, a što je Božije Bogu.


I poèeše ga tužiti govoreæi: ovoga naðosmo da otpaðuje narod naš, i zabranjuje davati æesaru danak, i govori da je on Hristos car.


Petar i Jovan odgovarajuæi rekoše im: sudite je li pravo pred Bogom da vas veæma slušamo negoli Boga?


A Petar i apostoli odgovarajuæi rekoše: veæma se treba Bogu pokoravati negoli ljudima.


Podajte dakle svakome šta ste dužni: kome dakle porezu, porezu; a kome carinu, carinu; a kome strah, strah; a kome èast, èast.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ