Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 22:18 - Sveta Biblija

18 Razumjevši Isus lukavstvo njihovo reèe: što me kušate, licemjeri?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Isus je prozreo njihovu opakost, pa je rekao: „Zašto me iskušavate, licemeri?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Исус је прозрео њихову опакост, па је рекао: „Зашто ме искушавате, лицемери?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Исус, знајући њихове зле намере, рече: »Лицемери! Зашто ме искушавате?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 22:18
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I za njim idoše ljudi mnogi, i iscijeli ih sve.


I pristupiše k njemu fariseji da ga kušaju, i rekoše mu: može li èovjek pustiti ženu svoju za svaku krivicu?


Kaži nam dakle šta misliš ti? treba li dati haraè æesaru ili ne?


Pokažite mi novac haraèki. A oni donesoše mu novac.


I opet posla drugoga; i onoga ubiše; i mnoge druge, jedne izbiše a jedne pobiše.


I odmah razumjevši Isus duhom svojijem da oni tako pomišljaju u sebi, reèe im: što tako pomišljate u srcima svojijem?


I gle, ustade jedan zakonik i kušajuæi ga reèe: uèitelju! šta æu èiniti da dobijem život vjeèni?


A on razumjevši njihovo lukavstvo reèe im: šta me kušate?


A kad razumje Isus pomisli njihove, odgovarajuæi reèe im: šta mislite u srcima svojijem?


A Isus znajuæi pomisli srca njihovijeh uze dijete i metnu ga preda se,


I ne trebaše mu da ko svjedoèi za èovjeka; jer sam znadijaše šta bješe u èovjeku.


Ovo pak rekoše kušajuæi ga da bi ga imali za što okriviti. A Isus saže se dolje i pisaše prstom po zemlji ne gledajuæi na njih).


A Petar joj reèe: zašto se dogovoriste da iskušate Duha Gospodnjega? Gle, noge onijeh koji tvoga muža zakopaše pred vratima su, i iznijeæe te.


I djecu njezinu pobiæu na mjesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po djelima vašima:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ