Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 21:44 - Sveta Biblija

44 I ko padne na ovaj kamen razbiæe se; a na koga on padne satræe ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 I ko padne na ovaj kamen, razbiće se, a na koga on padne, zdrobiće ga.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 И ко падне на овај камен, разбиће се, а на кога он падне, здробиће га.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 И ко год падне на тај камен, смрскаће се, а на кога он падне, здробиће га.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 И ко падне на овај камен, разбиће се, а на кога он падне, сатрће га.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 21:44
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poštujte sina, da se ne razgnjevi, i vi ne izginete na putu svome; jer æe se gnjev njegov brzo razgorjeti. Blago svjema koji se u nj uzdaju!


Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”


I biæe im rijeè Gospodnja, zapovijest po zapovijest, zapovijest po zapovijest, pravilo po pravilo, pravilo po pravilo, malo ovdje, malo ondje, da idu i padaju nauznako i razbiju se, i da se zapletu u zamke i uhvate.


Jer narod i carstvo, koje ti ne bi služilo, poginuæe, taki æe se narodi sasvijem zatrti.


I u taj æu dan uèiniti Jerusalim teškim kamenom svijem narodima; koji ga god htjedbudu dignuti, satræe se, ako bi se i svi narodi zemaljski sabrali na nj.


Zato vam kažem da æe se od vas uzeti carstvo Božije, i daæe se narodu koji njegove rodove donosi.


I èuvši glavari sveštenièki i fariseji prièe njegove razumješe da za njih govori.


Sin èovjeèij dakle ide kao što je pisano za njega; ali teško onome èovjeku koji izda sina èovjeèijega; bolje bi mu bilo da se nije rodio onaj èovjek.


I odgovarajuæi sav narod reèe: krv njegova na nas i na djecu našu.


I blagoslovi ih Simeun, i reèe Mariji materi njegovoj: gle, ovaj leži da mnoge obori i podigne u Izrailju, i da bude znak protiv koga æe se govoriti


Svaki koji padne na taj kamen razbiæe se; a na koga on padne satræe ga.


Isus odgovori: ne bi imao vlasti nikakve nada mnom kad ti ne bi bilo dano odozgo; zato onaj ima veæi grijeh koji me predade tebi.


Kao što stoji napisano: evo meæem u Sionu kamen spoticanja i stijenu sablazni; i koji ga god vjeruje neæe se postidjeti.


I zabranjuju nam kazivati neznabošcima da se spasu; da ispune grijehe svoje svagda; ali napošljetku doðe gnjev na njih.


Na koji se i spotièu koji se protive rijeèi, na što su i odreðeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ