Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:4 - Sveta Biblija

4 I njima reèe: idite i vi u moj vinograd, i što bude pravo daæu vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 pa i njima reče: ’Idite i vi u vinograd, pa ću vam platiti što bude pravo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 па и њима рече: ’Идите и ви у виноград, па ћу вам платити што буде право.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 па им рече: ‚Идите и ви у мој виноград, а ја ћу вам платити колико је право.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 и рече им: ‘Идите и ви у мој виноград, и што буде право, даћу вам.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I izišavši u treæi sahat, vidje druge gdje stoje na èaršiji besposleni,


I oni otidoše. I opet izišavši u šesti i deveti sahat, uèini tako.


I odlazeæi Isus odande vidje èovjeka gdje sjedi na carini, po imenu Mateja, i reèe mu: hajde za mnom. I ustavši otide za njim.


I ovakovi bijaste neki; nego se opraste i posvetiste i opravdaste imenom Gospoda našega Isusa Hrista i Duhom Boga našega.


Gospodari! pravdu i jednakost èinite slugama znajuæi da i vi imate gospodara na nebesima.


Sine Tite! istinita je rijeè, i u ovome hoæu da utvrðuješ, da se oni koji vjerovaše Bogu trude i staraju za dobro djelo: ovo je korisno ljudima i dobro.


Zato, ljubazni, zapregnuvši bedra svojega uma budite trijezni, i zacijelo se nadajte blagodati koja æe vam se prinijeti kad doðe Isus Hristos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ