Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:26 - Sveta Biblija

26 Ali meðu vama da ne bude tako; nego koji hoæe da bude veæi meðu vama, da vam služi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Tako nešto neće biti među vama! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Тако нешто неће бити међу вама! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Али нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Међу вама да не буде тако; него који хоће међу вама да буде велик, нека вам служи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

U neèistoti je tvojoj grdilo tvoje; jer sam te èistio, ali se ti ne oèisti; neæeš se više èistiti od neèistote svoje, dokle ne namirim gnjev svoj nad tobom.


I koji hoæe meðu vama da bude prvi, da vam bude sluga.


Tada æe mu odgovoriti i oni govoreæi: Gospode! kad te vidjesmo gladna ili žedna, ili gosta ili gola, ili bolesna ili u tamnici, i ne poslužismo te?


I ondje bijahu i gledahu izdaleka mnoge žene koje su išle za Isusom iz Galileje i služile mu.


Ali meðu vama da ne bude tako; nego koji hoæe da bude veæi meðu vama, da vam služi.


Jer sin èovjeèij nije došao da mu služe nego da služi, i da da dušu svoju u otkup za mnoge.


I sjedavši dozva dvanaestoricu i reèe im: koji hoæe da bude prvi neka bude od sviju najzadnji i svima sluga.


Kažem vam da ovaj otide opravdan kuæi svojoj, a ne onaj. Jer svaki koji se sam podiže poniziæe se; a koji se sam ponižuje podignuæe se.


Ali vi nemojte tako; nego koji je najveæi meðu vama neka bude kao najmanji, i koji je starješina neka bude kao sluga.


Isus odgovori: carstvo moje nije od ovoga svijeta; kad bi bilo od ovoga svijeta carstvo moje, onda bi sluge moje branile da ne bih bio predan Jevrejima; ali carstvo moje nije odavde.


I došavši u Salamin javiše rijeè Božiju u zbornicama Jevrejskima; a imahu i Jovana slugu.


Ne kao da mi vladamo vjerom vašom, nego smo pomagaèi vaše radosti; jer u vjeri stojite.


Da da njemu Gospod da naðe milost od Gospoda u dan onaj. I u Efesu koliko mi posluži, ti znaš dobro.


Ja ga šæadijah da zadržim kod sebe, da mi mjesto tebe posluži u okovima jevanðelja;


Nijesu li svi službeni duhovi koji su poslani na službu onima koji æe naslijediti spasenije?


Ako ko govori, neka govori kao rijeèi Božije; ako ko služi neka služi kao po moæi koju Bog daje: da se u svaèemu slavi Bog kroz Isusa Hrista, kome je slava i država va vijek vijeka. Amin.


Niti kao da vladate narodom; nego bivajte ugledi stadu;


I vidjeh ženu pijanu od krvi svetijeh i od krvi svjedoka Isusovijeh; i zaèudih se èudom velikijem kad je vidjeh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ