Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 2:14 - Sveta Biblija

14 I on ustavši uze dijete i mater njegovu noæu i otide u Misir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Josif se spremi, uzme dete sa njegovom majkom i po noći ode u Egipat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Јосиф се спреми, узме дете са његовом мајком и по ноћи оде у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 И Јосиф се спреми, па ноћу узе дете и његову мајку и крену у Египат,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 А он уста, узе дете и мајку његову ноћу и оде у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 2:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad se Josif probudi od sna, uèini kao što mu je zapovjedio anðeo Gospodnji, i uzme ženu svoju.


A pošto oni otidu, a to anðeo Gospodnji javi se Josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dijete i mater njegovu pa bježi u Misir, i budi onamo dok ti ne kažem; jer æe Irod tražiti dijete da ga pogubi.


I bi tamo do smrti Irodove: da se izvrši što je Gospod rekao preko proroka koji govori: iz Misira dozvah sina svojega.


I pristupivši probudiše ga govoreæi: uèitelju! uèitelju! izgibosmo. A on ustade, i zaprijeti vjetru i valovima; i prestadoše i posta tišina.


Zato me Jevreji uhvatiše u crkvi i šæahu da me raskinu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ