Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 19:10 - Sveta Biblija

10 Rekoše mu uèenici njegovi: ako je tako èovjeku sa ženom, nije se dobro ženiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Tada mu rekoše njegovi učenici: „Ako tako stoje stvari između muža i žene, onda je bolje ne ženiti se.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Тада му рекоше његови ученици: „Ако тако стоје ствари између мужа и жене, онда је боље не женити се.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Тада му његови ученици рекоше: »Ако је тако између мужа и жене, онда је боље не женити се.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Рекоше му ученици: „Ако је тако с човеком и женом, није добро женити се.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 19:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reèe Gospod Bog: nije dobro da je èovjek sam; da mu naèinim druga prema njemu.


Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.


Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.


Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.


A on reèe im: ne mogu svi primiti tijeh rijeèi do oni kojima je dano.


Nego ja vam kažem: ako ko pusti svoju ženu, osim za kurvarstvo, i oženi se drugom, èini preljubu; i koji uzme puštenicu èini preljubu.


A neoženjenijem i udovicama velim: dobro im je ako ostanu kao i ja što sam.


Koji zabranjuju ženiti se, i zapovijedaju uzdržavati se od jela koja Bog stvori za jelo sa zahvalnošæu vjernima i onima koji poznaše istinu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ