Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 18:5 - Sveta Biblija

5 I koji primi takovo dijete u ime moje, mene prima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ko prihvati jedno takvo dete u moje ime, taj mene prihvata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Ко прихвати једно такво дете у моје име, тај мене прихвата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 И ко прими једно овакво дете у моје име, мене прима.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И ко прими једно такво дете у моје име, мене прима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 18:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koji se dakle ponizi kao dijete ovo, onaj je najveæi u carstvu nebeskome.


A koji sablazni jednoga od ovijeh malijeh koji vjeruju mene, bolje bi mu bilo da se objesi kamen vodenièni o vratu njegovu, i da potone u dubinu morsku.


I odgovarajuæi car reæi æe im: zaista vam kažem: kad uèiniste jednome od ove moje najmanje braæe, meni uèiniste.


Tada æe im odgovoriti govoreæi: zaista vam kažem: kad ne uèiniste jednome od ove moje male braæe, ni meni ne uèiniste.


Jer svaki koji ište, prima; i koji traži, nalazi; i koji kuca, otvoriæe mu se.


Ko jedno ovakovo dijete primi u ime moje, mene prima; a ko mene primi, ne prima mene nego onoga koji je mene poslao.


Jer ko vas napoji èašom vode u ime moje, zato što ste Hristovi, zaista vam kažem: neæe mu propasti plata.


I reèe im: koji primi ovo dijete u ime moje, mene prima; i koji mene prima, prima onoga koji me je poslao; jer koji je najmanji meðu vama on je veliki.


Zaista, zaista vam kažem: koji prima onoga koga pošljem mene prima; a ko prima mene prima onoga koji me posla.


I napasti moje, koja bijaše tijelu mome, ne prezreste, ni popljuvaste, nego me primiste kao anðela Božijega, kao Hrista Isusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ