Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 17:20 - Sveta Biblija

20 A Isus reèe im: za nevjerstvo vaše. Jer vam kažem zaista: ako imate vjere koliko zrno gorušièno, reæi æete gori ovoj: prijeði odavde tamo, i prijeæi æe, i ništa neæe vam biti nemoguæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 A on im reče: „Zato što imate malo vere. Zaista vam kažem, ako imate vere kao zrno gorušice, možete reći ovoj gori: ’Premesti se odavde onamo!’, ona će se zaista premestiti i ništa vam neće biti nemoguće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 А он им рече: „Зато што имате мало вере. Заиста вам кажем, ако имате вере као зрно горушице, можете рећи овој гори: ’Премести се одавде онамо!’, она ће се заиста преместити и ништа вам неће бити немогуће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »Зато што сте маловерни«, одговори им Исус. »Истину вам кажем: кад бисте имали веру као зрно горушице, рекли бисте овој гори: ‚Премести се одавде онамо‘, и она би се преместила. И ништа вам не би било немогуће.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 А он им рече: „Због вашег маловерја, јер заиста вам кажем: ако имате веру као горушичино зрно, рећи ћете овој гори: ‘Пређи одавде онамо, и прећи ће’, и ништа вам неће бити немогуће.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 17:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao zrno gorušièno koje uzme èovjek i posije na njivi svojoj,


A on reèe: hodi. I izišavši iz laðe Petar iðaše po vodi da doðe k Isusu.


A Isus odgovarajuæi reèe: o rode nevjerni i pokvareni! dokle æu biti s vama? dokle æu vas trpljeti? Dovedite mi ga amo.


Tada pristupiše uèenici k Isusu i nasamo rekoše mu: zašto ga mi ne mogosmo izgnati?


I silazeæi s gore zapovjedi im Isus govoreæi: nikom ne kazujte što ste vidjeli dok sin èovjeèij iz mrtvijeh ne ustane.


A Isus odgovarajuæi reèe im: zaista vam kažem: ako imate vjeru i ne posumnjate, ne samo smokveno uèiniæete, nego i gori ovoj ako reèete: digni se i baci se u more, biæe.


I reèe im: zašto ste strašljivi, malovjerni? Tada ustavši zaprijeti vjetrovima i moru, i postade tišina velika.


Imajte vjeru Božiju; jer vam zaista kažem: ako ko reèe gori ovoj: digni se i baci se u more, i ne posumnja u srcu svojemu, nego uzvjeruje da æe biti kao što govori: biæe mu što god reèe.


Ono je kao zrno gorušièno koje kad se posije u zemlju manje je od sviju sjemena na zemlji;


A Isus reèe mu: ako možeš vjerovati: sve je moguæe onome koji vjeruje.


A Gospod reèe: kad biste imali vjere koliko zrno gorušièno, i rekli biste ovome dubu: išèupaj se i usadi se u more, i poslušao bi vas.


A on reèe: što je u ljudi nemoguæe u Boga je moguæe.


Isus joj reèe: ne rekoh li ti da ako vjeruješ vidjeæeš slavu Božiju?


A drugome vjera, tijem istijem Duhom; a drugome dar iscjeljivanja, po tome istom Duhu;


I ako imam proroštvo i znam sve tajne i sva znanja, i ako imam svu vjeru da i gore premještam, a ljubavi nemam, ništa sam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ